Las tropas japonesas habían cometido muchas violaciones y, en respuesta, el Gobernador de la Prefectura de Nagasaki trasladó a un número indeterminado de mujeres coreanas de una comunidad coreana de Japón a la provincia. | UN | فقد ازدادت عمليات الاغتصاب التي يقوم بها الجنود اليابانيون زيادة كبيرة استدعت قيام حاكم مقاطعة ناغازاكي بإرسال عدد من النسوة الكوريات من إحدى الجاليات الكورية في اليابان إلى المقاطعة. |
El Dr. Hata explicó a la Relatora Especial dos sistemas típicos de reclutamiento de mujeres coreanas para residencias de solaz en los años 1937 a 1945. | UN | وﻹثبات حججه عرض الدكتور هاتا على المقررة الخاصة نظامين نموذجيين لتجنيد الكوريات للعمل في مراكز الترفيه في السنوات من ٧٣٩١ الى ٥٤٩١. |
También es motivo de preocupación la discriminación de hecho contra los niños amerasiáticos y contra las mujeres coreanas casadas con solicitantes de asilo. | UN | ويساورها أيضا القلق إزاء التمييز الذي يمارس ضد اﻷطفال من أصل أمريكي آسيوي وضد الكوريات المتزوجات بملتمسي اللجوء. |
El sistema actual de datos estadísticos sobre la delincuencia no distingue de forma desglosada entre víctimas coreanas y extranjeras. | UN | لا يفرِّق النظام الحالي للبيانات الإحصائية الجنائية بين الضحايا الكوريات والأجنبيات على نحو مصنَّف. |
La representante declaró que la ratificación de la Convención había incidido en forma significativa en la vida de las mujeres de Corea. | UN | ٩٤٣ - وذكرت الممثلة أن التصديق على الاتفاقية أثر تأثيرا ملحوظا على حياة الكوريات. |
El Japón secuestró 8,4 millones de coreanos, mató a un millón y obligó a 200.000 mujeres coreanas a someterse a la esclavitud sexual. | UN | فاليابان اختطفت 8.4 ملايين من الكوريين، وقتلت مليونا، وأرغمت 000 200 من النساء والفتيات الكوريات على الدخول في العبودية الجنسية. |
¿Muchas chicas coreanas se hacen cirugía? | Open Subtitles | هل تجرى كثير من البنات الكوريات جراحات تجميل؟ |
¿Muchas chicas coreanas se hacen cirugia plástica? | Open Subtitles | هل الكثير من البنات الكوريات اجرت عمليات تجميل؟ |
Las coreanas protegen a sus maridos hasta el último momento. | Open Subtitles | الفتيات الكوريات دائماً يقمن بحماية أزواجهن حتى في اللحظات الأخيرة |
No, primero voy a ayudar a las muchachas coreanas. | Open Subtitles | لا فرصة، أنا سأذهب لمساعدة الفتيات الكوريات أولا. |
Y las chicas coreanas supuestamente son dóciles. | Open Subtitles | والفتيات الكوريات اللاتى من المُفترض عليهم أن يكونوا مُتساهلين فى الإنقياد |
Las primeras esclavas sexuales militares eran coreanas procedentes del norte de Kyushu en el Japón y eran enviadas, a petición de uno de los comandantes del ejército, por el Gobernador de la Prefectura de Nagasaki. | UN | وكانت أولى ضحايا الاسترقاق الجنسي العسكري من الكوريات من منطقة كيوشو الشمالية في اليابان وقد أرسلهن، بناء على طلب أحد كبار ضباط الجيش، محافظ مقاطعة ناغازاكي. |
No obstante, esto implicaría que todas las " mujeres de solaz " no coreanas tendrían derecho a afirmar que el Japón había violado la obligación que le imponía ese Convenio. | UN | إلا أن هذا يعني أن لجميع النساء غير الكوريات اللواتي استُخدمن " ﻷغراض الترفيه " الحق في الادعاء بأن اليابان قد أخلّت بالتزامها بموجب هذه الاتفاقية. |
Las iniciativas para desagraviar a través de fuentes privadas, que la mayor parte de las víctimas coreanas encuentran inaceptables, no constituyen una solución viable para ese problema tan delicado. | UN | وقال إن ما بذل من جهود لتقديم تعويضات من خلال موارد خاصة، والتي يعتبرها معظم الضحايا الكوريات غير مقبولة، لا تشكل حلا صالحا لهذه المشكلة الشديدة الحساسية. |
Entre las organizaciones más características figuran la Federación de Mujeres coreanas en la Agricultura, el Encuentro de Reflexión de Amas de Casa de Aldeas y la Federación Coreana de Asociaciones de Mujeres Agricultoras. | UN | ومن بين المنظمات المعروفة في هذا المجال اتحاد النساء الكوريات العاملات في الزراعة، وتجمع ربات البيوت المهتمات بقراهن اﻷصلية، واتحاد عموم كوريا لرابطات المزارعات. |
Dado que Corea fue anexionada por el Japón durante el período de que se trata, según este argumento, esas normas no eran aplicables a las mujeres coreanas. | UN | ونظراً إلى أن كوريا كانت مضمومة إلى اليابان خلال الفترة الزمنية المعنية، فإن هذه الحجة تذهب إلى أن هذه القواعد لم تكن منطبقة على النساء الكوريات. |
Por ejemplo, Japón reclutó a la fuerza y secuestró a más de 8,4 millones de coreanos, asesinó más de 1 millón y forzó a 200.000 niñas y mujeres coreanas a servir como prostitutas para los militares japoneses. | UN | وقد قامت مثلا، بالتجنيد والاختطاف قسرا لما يزيد على 8.4 مليون كوري، وقتلت مليونا، وأجبرت 000 200 من الفتيات والنساء الكوريات على استخدامهن في ترفه الجيش الياباني. |
En una esfera pueden plantearse inquietudes respecto de los derechos humanos, a saber, los de las mujeres coreanas que mantienen relaciones sexuales con personas del grupo étnico chino. | UN | وهناك مجال واحد قد يثير القلق بشأن حقوق الإنسان، وهو مسألة النساء الكوريات اللواتي على علاقة جنسية مع مجموعة من الإثنية الصينية. |
Durante su ocupación de la península de Corea el Japón se llevó por la fuerza a 8,4 millones de coreanos y utilizó como esclavas sexuales a 200.000 mujeres y niñas coreanas. | UN | وأضاف أن اليابان قامت عنوة باختطاف 8.4 مليون كوري خلال احتلالها لشبه القارة الكورية وفرضت الرق الجنسي بالإكراه على 000 200 امرأة وفتاة من الكوريات. |
Los contratos de mujeres coreanas como trabajadoras no regulares suelen cancelarse pocos meses antes de llegar a la antigüedad que posibilitaría que ocuparan un empleo permanente. | UN | ويتم في كثير من الأحيان إنهاء عقود الكوريات اللاتي يعملن على أساس غير منتظِم قبل شهور قليلة من تحقيق الأقدمية التي تمكّنهن من الحصول على وظيفة دائمة. |