La más notable de estas iniciativas es el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico que se creó en 1961 para ayudar a los países árabes y países en desarrollo a desarrollar sus economías mediante préstamos en condiciones favorables e intereses muy bajos. | UN | وأكثر هذه الجهود جدارة بالذكر هو الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي أُنشئ في عام 1961 لمساعدة البلدان العربية والنامية على تنمية اقتصاداتها وذلك بتقديم قروض ميسرة بأسعار فائدة منخفضة جداً. |
No obstante, actualmente el país puede cumplir las obligaciones del servicio de la deuda merced a la reprogramación de la deuda que Kirguistán tiene con el Club de París y el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. | UN | وبالرغم من ذلك، أصبح بالمستطاع حاليا إدارة التزامات خدمة الدين حيث يرجع الفضل في ذلك إلى إعادة جدولة ديون قيرغيزستان لنادي باريس وللصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. |
Su Gobierno ha concedido subsidios y préstamos para el desarrollo social a más de 100 países en desarrollo de todo el mundo a través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها قامت بتقديم منح وقروض لدعم التنمية الاجتماعية في أكثر من 100 بلد من البلدان النامية في مختلف أرجاء العالم عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. |
7. Cuadro sinóptico del Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe 50 | UN | 7- جدول موجز بشأن الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية 56 |
Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe | UN | الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية |
A través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe, más de cien países se han beneficiado de préstamos en condiciones favorables por un total de 15.000 millones de dólares. | UN | ومن خلال المساعدات التي يقدمها الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، استفادت أكثر من 100 بلد من القروض الميسرة التي وصلت قيمتها إلى 15 بليون دولار. |
El Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe ha concedido préstamos en condiciones preferenciales y flexibles para financiar cientos de proyectos de desarrollo en Asia, África, Centroamérica y Sudamérica con la intevención del sector privado. | UN | وقد قدم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية قروضاً تفضيلية ومرنة لتمويل مئات المشاريع الإنمائية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية مع إشراك القطاع الخاص. |
Pese a que Kuwait se considera un país en desarrollo, es uno de los principales proveedores de asistencia para los países menos adelantados y otros países en desarrollo, a través de iniciativas como el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. | UN | ومع أن الكويت نفسه مصنف كبلد نام، فإنه في طليعة مقدمي المساعدة لأقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية، وذلك من خلال مبادرات من قبيل الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. |
El Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe, establecido en 1961, ha recibido 18.000 millones de dólares en concepto de contribuciones y apoya 931 proyectos que benefician a más de 100 Estados. | UN | وقد ساهم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، منذ تأسيسه عام 1961، بأكثر من 18 مليار دولار ودعم 931 مشروعا واستفادت منه أكثر من 100 دولة. |
60. Kuwait creó el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe en 1961, solo seis meses después de independizarse. | UN | 60 - ومضى يقول إن الكويت أنشأت الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية في عام 1961، بعد ستة أشهر فقط من استقلالها. |
Kuwait es un país en desarrollo de altos ingresos y presta asistencia a los países menos adelantados a través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. | UN | وقال إن بلده تصنف من بين البلدان النامية ذات الدخل المرتفع، وقدمت المساعدة إلى البلدان الأقل نمواً عبر الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. |
En el caso del Iraq, varios países en desarrollo informaron de que habían sufrido pérdidas considerables de este tipo, así como una reducción en las actividades financieras de instituciones con sede en el Iraq y en Kuwait, tales como el Fondo Arabe para el Desarrollo Económico y Social (FADES) y el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Arabe. | UN | وفي حالة العراق، أفاد عدد من البلدان النامية بحدوث خسائر كبيرة من هذا النوع، فضلا عن حدوث انخفاض في التمويل من المؤسسات التي يوجد مقرها في العراق والكويت مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي، والصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. |
Además de apoyo moral y político, ofrecimos gran asistencia económica a proyectos de desarrollo en países africanos, por conducto del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe o de organizaciones de caridad y de la sociedad civil. | UN | إن دعم الكويت لدول القارة الأفريقية لم يكن مقتصرا على الدعم المعنوي والسياسي، بل تعدى ذلك بكثير من خلال تقديم مساعدات اقتصادية هائلة لمشارع التنمية للدول الأفريقية، سواء من قبل الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية والعربية أو من خلال المنظمات الإنسانية والخيرية أو ما يسمى بمنظمات المجتمع المدني. |
Kuwait se enorgullece de cumplir con todas sus obligaciones internacionales y de procurar que sus contribuciones apoyen programas de desarrollo económico en los países en desarrollo a través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe, que ha concedido préstamos para el desarrollo por una suma de 12.000 millones a más de 100 países en todo el mundo; 40% de esos países se encuentran en África. | UN | وتفتخر دولة الكويت بتنفيذ التزاماتها الدولية كافة ومواصلتها الإسهام في دعم برامج التنمية الاقتصادية للدول النامية عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي قدم قروضا إنمائية تصل إلى 12 مليار دولار، استفاد منها أكثر من مائة دولة في مختلف مناطق العالم، نسبة 40 في المائة منها دول أفريقية. |
El Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico ha contribuido al alivio de la carga de la deuda de los países de África en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. Esas deudas fueron reprogramadas para un período de 40 años, en condiciones muy favorables. | UN | لقد أسهم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية في تخفيف عبء المديونية الخارجية عن عدة دول أفريقية في إطار مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون، حيث تمت إعادة جدولة تلك الديون على فترة 40 عاما وبشروط ميسرة. |
Kuwait se enorgullece de haber cumplido con todas sus obligaciones internacionales al contribuir con los programas de desarrollo económico de los países en desarrollo a través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico. El Fondo ha proporcionado préstamos para el desarrollo por valor de 12.000 millones de dólares a más de 100 países del mundo, 40% de los cuales son países de África. | UN | وتفتخر دولة الكويت بتنفيذ جميع التزاماتها الدولية ومواصلة إسهاماتها في دعم برامج التنمية الاقتصادية للدول النامية عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي قدم قروضا إنمائية تصل إلى 12 بليون دولار استفادت منها أكثر من 100 دولة في مختلف مناطق العالم، 40 في المائة منها دول أفريقية. |
Desde su creación en 1961, el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe ha ofrecido subvenciones y préstamos para financiar proyectos de infraestructura en países en desarrollo. La cantidad bruta total desembolsada en concepto de subvenciones y préstamos de bajo interés por el Fondo desde su creación en 1961 supera los 12.000 millones de dólares y ha beneficiado a más de 100 países. | UN | فالصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية يقوم، منذ إنشائه في عام 1961، بتقديم القروض والمنح لتمويل مشاريع البنية التحتية في البلدان النامية، حتى بلغ إجمالي ما قدمه من منح وقروض ميسرة، منذ إنشائه في عام 1961، أكثر من 12 مليار دولار استفادت منها أكثر من 100 دولة. |
En particular, insiste en la labor del Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico y de su participación al máximo nivel en reuniones internacionales. | UN | كما تؤكد بشكل خاص على دور الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية ومشاركته، على أعلى المستويات، في الأحداث الدولية. |
Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe | UN | الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية |
Teniendo esto en cuenta, Kuwait está continuando sus esfuerzos por apoyar proyectos de desarrollo en muchos países en desarrollo. El Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico ofrece préstamos financieros a largo plazo a tasas de interés concesionarias. | UN | وفـي هــذا السيــاق، تستمــر الكويت في مسيرتها وجهودها الرامية إلى دعم المشاريع التنموية في كثير من البلدان النامية، عن طريق قيام الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية بتقديم قروض مالية طويلــة اﻷجــل وبفوائد ميسرة. |
Kuwait apoya las propuestas de prestación de ayuda a los países pobres muy endeudados; en efecto, hace largo tiempo que ayuda a esos países concediéndoles prestamos del Fondo Kuwaití de Desarrollo Económico. | UN | واسترسل قائلا إن الكويت تدعم المقترحات الخاصة بتقديم معونات إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ وقد دأبت في الواقع على تقديم المساعدة إلى تلك البلدان من خلال منحها قروضا من الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية. |