"الكيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • keniano
        
    • keniana
        
    • kenianos
        
    • en Kenya
        
    • Kenia
        
    • de Kenya
        
    • kenyana
        
    • kenyano
        
    • keniata
        
    Respondiendo a ello, la representante dijo que en virtud del Código Penal keniano era considerado delito que una persona consiguiera o procurase conseguir muchachas o mujeres con propósitos sexuales. UN وأجابت الممثلة عن هذه اﻷسئلة بقولها ان قانون العقوبات الكيني يجرم أي شخص يجلب أو يحاول أن يجلب أي فتاة ﻷغراض جنسية.
    Participó en el curso del Instituto keniano de Educación para formadores de la primera infancia. UN المشاركة في الدورة الدراسية التي أجراها معهد التعليم الكيني للمدربين في مجال الطفولة المبكرة.
    Miembro de la Junta Administrativa de la Alianza keniana pro Defensa de los Derechos del Niño. UN عضو مجلس أمناء التحالف الكيني للدفاع عن حقوق الطفل.
    Reunión consultiva sobre el proyecto de ley de la infancia de 1995, organizada por la Alianza keniana para el adelanto de la infancia. UN حضور اجتماع تشاوري بشأن مشروع قانون الطفل لعام 1995 نظّمه التحالف الكيني للنهوض بالطفل.
    Las dietas por misión se estiman en 170.000 chelines kenianos al mes, convertidos en dólares de los Estados Unidos a un tipo de cambio de 57,21 chelines kenianos por dólar. UN يقدر بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ شلن كيني شهريا المحولة إلى الدولار بسعر صرف للشلن الكيني يبلغ ٥٧,٢١ لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Por consiguiente, el proyecto de ley sobre la igualdad, en Kenya iniciado en 2002, ya ha quedado redactado y se debatirá oportunamente en el parlamento. UN وعليه، فإن قانون المساواة الكيني لعام 2002، قد تمت صياغته وسيطرح للمناقشة في البرلمان في الوقت المناسب.
    Porque, en realidad, existen mayores diferencias genéticas entre un negro de Kenia y uno de Uganda, que entre un negro de Kenia y, por ejemplo, un blanco de Noruega. TED لأنه هناك فعليا فرق جيني شاسع بين شخص أسود من كينيا وآخر من أوغندا مما هو الفرق بين الأسود الكيني و، لنقل مثلا، نرويجي أبيض.
    Participación y conferencia dictada en un curso de orientación inicial para formadores de la primera infancia, organizado por el Instituto keniano de Educación en Nairobi. UN حضور دورة توجيهية للمدربين في مجال الطفولة المبكرة نظّمها معهد التعليم الكيني في نيروبي، وإلقاء محاضرة خلال هذه الدورة.
    Uno de los gratos recuerdos que conserva el pueblo de Kenya es que no sólo prestó servicios a las Naciones Unidas, sino que se convirtió en un buen amigo del pueblo keniano. UN ومن الذكريات اللطيفة للشعب الكيني أنه لم يخدم الأمم المتحدة فحسب، ولكنه أصبح صديقا حقيقيا للشعب الكيني.
    Recientes resoluciones judiciales ilustran la forma en que el sistema jurídico keniano interpreta los principios de la igualdad y de la discriminación. UN والقرارات الصادرة عن المحاكم في الآونة الأخيرة توضح الطريقة التي يفسر بها النظام القانوني الكيني المساواة والتمييز.
    Algunas secciones del derecho keniano consisten en restricciones generales al ejercicio de los derechos sindicales, lo cual es contrario al Convenio. UN وتتضمن بعض مواد القانون الكيني قيوداً عامة على ممارسة الحقوق النقابية تخالف أحكام هذه الاتفاقية.
    En ese mismo período, otras monedas han permanecido estables o apenas han sufrido modificaciones, por ejemplo el birr etíope, el chelín keniano, la libra libanesa y el nuevo shekel. UN وفي الوقت نفسه، ظلت قيمة عدد من العملات اﻷخرى ثابتة أو بدون تغيير تقريبا، مثل البر اﻹثيوبي والشلن الكيني والليرة اللبنانية والشقل الجديد اﻹسرائيلي.
    La transición pacífica fue saludada en todo el mundo como una señal de la madurez política del pueblo keniano y un ejemplo a seguir en otras partes. UN وقد لقي هذا الانتقال السلمي ترحيبا عالميا باعتباره علامة على ما يتحلى به الشعب الكيني من نضج سياسي وكونه مثالا يحتذى في غيره من البلدان.
    Se trata de un concepto subjetivo y es difícil de aplicar, particularmente en economías en desarrollo como la keniana. UN فهو مفهوم متخصص يصعب تنفيذه، ولا سيما في الاقتصادات النامية كالاقتصاد الكيني.
    :: Cuatro sesiones de sensibilización sobre la trata por conducto de la red de televisión keniana, la red de radiodifusión de Kenya y la televisión nacional; UN عقد أربع دورات لإذكاء الوعي بالاتجار من خلال حوارات شبكة التليفزيون الكيني وشبكة الإذاعة الكينية والتلفزيون الوطني.
    La delegación keniana respalda los esfuerzos que se despliegan actualmente para tratar de eliminar de forma duradera los obstáculos que se ponen a los planes nacionales e internacionales de realización del derecho al desarrollo, en particular en los países en desarrollo. UN ويؤيد الوفد الكيني الجهود التي تبذل حاليا للعمل على إزالة العقبات التي تعترض على الصعيدين الوطني والدولي إعمال الحق في التنمية، لا سيما البلدان النامية.
    Los agentes del orden público tenían instrucciones de atenerse tanto a la ley nacional keniana como al Código de Conducta de las Naciones Unidas para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN وقد تلقى الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين تعليمات بتطبيق القانون الوطني الكيني وأحكام مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على حد سواء.
    Los hijos de madres kenianas nacidos en el extranjero deben solicitar la nacionalidad y reciben permisos de entrada en Kenya de duración limitada, mientras que los hijos de padres kenianos nacidos de madres no kenianas reciben un tratamiento distinto. UN ويتعين على الأطفال المولودين لأم كينية في الخارج طلب المواطنة ويمنحون تصاريح دخول لفترة زمنية محدودة عند الدخول في كينيا، في حين لا تُمنح معاملة مماثلة لأطفال الأب الكيني المولودين لأم غير كينية.
    Por ejemplo, el común de los kenianos no puede acceder al lago Naivasha porque está rodeado por propiedades privadas. UN وعلى سبيل المثال، تقلصت إمكانية استفادة المواطن الكيني العادي من بحيرة نايفاشا كمورد عام إذ تحيط بها ممتلكات خاصة.
    También he establecido un proyecto en Kenia y lo que hacemos es monitorear el desempeño de los representantes kenianos. TED فقد أقمت مشروعاً في كينيا ، كل ما نفعله هو متابعة أداء أعضاء البرلمان الكيني .
    El grupo Salvage Youth Potential Development de Kenya plantea que los jóvenes de su país no están informados sobre el cambio climático. UN وأعلنت رابطة تنمية قدرات الشباب على الإنقاذ في كينيا أن الشباب الكيني لا تتوافر لديه معلومات عن تغير المناخ.
    La delegación kenyana espera, no obstante, que durante el examen de esta cuestión por la Asamblea General se llegará a una conclusión favorable. UN بيد أن الوفد الكيني يأمل أن يفضي نظر الجمعية العامة في هاتين المسألتين إلى استنتاج موات.
    En Nairobi el multiplicador del ajuste por lugar de destino se redujo en julio de 1993 luego de la depreciación ocurrida ese año en el chelín kenyano. UN وفي نيروبي، خفض مضاعف تسوية مقر العمل في تموز/يوليه ١٩٩٣ بعد تخفيض قيمة الشلن الكيني الذي تم في وقت سابق من السنة.
    Un soborno. Temo que no le he tomado el gusto al té keniata. Open Subtitles أخشى أنني لم أكتسب ذوقاً جيداً للشاي الكيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus