"اللجان الدائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Comités Permanentes
        
    • las comisiones permanentes
        
    • del Comité Permanente
        
    • de comités permanentes
        
    los Comités Permanentes habían formulado programas de acción que servirían de guía para el futuro y serían presentados en el próximo simposio anual para su evaluación. UN ووضعت اللجان الدائمة برامج عمل لتكون بمثابة مبادئ توجيهية للمستقبل ولكي تعرض على الندوة السنوية المقبلة لتقييمها.
    En 1970, en virtud del reglamento del Congreso, se confirió a los delegados el derecho a voto en los Comités Permanentes. UN وفي عام ١٩٧٠، خولت قواعد الكونغرس للمندوبين حق التصويت في اللجان الدائمة.
    Al reconocer la importancia de la promoción del desarrollo económico, las partes acuerdan reactivar todos los Comités Permanentes establecidos por el Acuerdo Provisional. UN واعترافا بأهمية تعزيز التنمية الاقتصادية، يوافق الطرفان على إعادة تنشيط جميع اللجان الدائمة التي أنشأها الاتفاق المؤقت.
    No hay gran diferencia entre los Comités Permanentes y las comisiones orgánicas; de hecho, uno de los tres comités permanentes es una comisión. UN ولا يوجد فرق كبير بين اللجان الدائمة واللجان الفنية؛ والواقع أن واحدة من اللجان الدائمة الثلاث هي لجنة فنية.
    1. Composición de las comisiones permanentes UN عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة الجديدة
    Este Comité se encargará de coordinar los asuntos relacionados con la labor de los Comités Permanentes y derivados de ésta con la labor de las Reuniones de los Estados Partes. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.
    Se recomendó que en adelante los Comités Permanentes de Expertos (CPE) se denominaran Comités Permanentes (CP). UN أوصي بأن ما عرف حتى الآن باسم لجان الخبراء الدائمة يشار إليها الآن باسم اللجان الدائمة.
    - Organizar y apoyar las reuniones de los Comités Permanentes y del Comité de Coordinación, por ejemplo, redactar resúmenes y facilitar las actividades complementarias; UN :: التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛
    Exhortamos asimismo a todos los Estados Partes y otros agentes interesados a que sigan participando en la labor de los Comités Permanentes. UN كما نهيب بالدول الأطراف وغيرها من الأطراف الأخرى الفاعلة المهتمة، المشاركة بنشاط في عملا اللجان الدائمة.
    Se señaló que la importancia otorgada al artículo 7 por todos los Comités Permanentes puede haber contribuido al aumento del número de tales informes. UN وأشير إلى أن الأهمية التي توليها اللجان الدائمة جميعها للمادة 7 قد تسهم في زيادة عدد التقارير المقدمة عن هذه المادة.
    Actualmente mi país, junto a Guatemala y la Argentina, trabajan activamente en las labores de los Comités Permanentes en la Convención. UN ويعمل بلدي حالياً بنشاط، إلى جانب غواتيمالا والأرجنتين، في اللجان الدائمة للاتفاقية.
    No obstante, el presidente del Comité sobre Asuntos de la Unión Europea y la mayoría de los presidentes de los Comités Permanentes son hombres: diez son hombres y seis mujeres. UN ومع ذلك فمعظم اللجان الدائمة ولجنة شؤون الاتحاد الأوروبي يرأسها رجال: 10 رجال و 6 نساء.
    Sin embargo, la proporción de mujeres en los Comités Permanentes de condado aumentó del 44% al 46% en el período actual. UN غير أن نسبة النساء في اللجان الدائمة للمقاطعات زادت من 44 في المائة إلى 46 في المائة في الفترة الحالية.
    Por último, el informe se remitió para su aprobación a los Comités Permanentes del Parlamento y al Primer Ministro. UN وأرسل التقرير في النهاية إلى اللجان الدائمة في البرلمان وإلى رئيس الوزراء للموافقة عليه.
    Se reúnen los Comités Permanentes para examinar al menos 5 cuestiones prioritarias UN اجتماع اللجان الدائمة لمناقشة ما لا يقل عن 5 مسائل رئيسية ذات أولوية
    los Comités Permanentes darán seguimiento a las decisiones de la Junta y coordinarán las políticas para impulsar la ejecución de la Estrategia. UN وسوف تتولى هذه اللجان الدائمة متابعة تنفيذ قرارات المجلس، وتنسيق السياسات بهدف تعزيز إنجاز الاستراتيجية.
    los Comités Permanentes abarcan los siguientes ámbitos: situación jurídica y social de la mujer, desarrollo sostenible, bienestar general, cuestiones sociales y comunicaciones. UN وتغطي اللجان الدائمة المجالات التالية: وضع المرأة، والتنمية المستدامة، والرفاه العام، والقضايا الاجتماعية والاتصال.
    i) Celebrar anualmente, hasta la Tercera Conferencia de Examen, una Reunión de los Estados Partes, así como reuniones oficiosas entre períodos de sesiones de los Comités Permanentes; UN `1` أن يُعقد سنوياً، إلى حين عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث، اجتماع للدول الأطراف واجتماعات غير رسمية بين الدورات فيما بين دورات اللجان الدائمة.
    2. Disposiciones relativas a la Mesa de las comisiones permanentes y los grupos de trabajo especiales UN ٢ ـ ترتيبات تتعلق بمكتب اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    Entre tanto, los programas de las comisiones permanentes deben ser más precisos y reflejar prioridades claras. UN إلا أنه ينبغي في غضون ذلك أن تكون جداول أعمال اللجان الدائمة أكثر تركيزاً وأن تعكس أولويات واضحة.
    Desde octubre de 2007 hasta octubre de 2008, Eslovenia participó en la labor del Comité Permanente en calidad de observadora. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت سلوفينيا مراقبا لدى إحدى اللجان الدائمة.
    También se avanzó hacia la interacción más estrecha con diversos grupos de comités permanentes interinstitucionales. UN وحدث كذلك تحرك نحو التفاعل الأوثق مع مختلف فرق اللجان الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus