En tercer lugar, las Comisiones Principales de la Asamblea tienen sus propias culturas arraigadas. | UN | ثالثا، إن اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد كونت ثقافاتها الخاصة الراسخة. |
El Salón del Consejo de Administración Fiduciaria fue remodelado para que lo utilizaran las Comisiones Principales de la Asamblea General; | UN | وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Teniendo en cuenta el volumen de trabajo cada vez mayor de las Comisiones Principales de la Asamblea General, | UN | وإذ تأخذ في حسبانها تزايد عبء عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، |
Teniendo en cuenta el volumen de trabajo cada vez mayor de las Comisiones Principales de la Asamblea General, | UN | وإذ تأخذ في حسبانها تزايد عبء عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، |
Para concluir, observamos que los esfuerzos destinados a revitalizar la Asamblea General han de afectar necesariamente a la Primera Comisión como Comisión Principal de la Asamblea. | UN | ختاما ألاحظ أن الجهود الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة لا بد، بالضرورة، أن تعود بالنفع على اللجنة الأولى بوصفها إحدى اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Se expresó la opinión de que todos ellos deberían incluirse en el programa de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي يقول بوجوب إدراجها في برنامج عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Se expresó la opinión de que todos ellos deberían incluirse en el programa de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي يقول بوجوب إدراجها في برنامج عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones ... | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
Sin embargo, habida cuenta de la importancia general de la cuestión para la comunidad diplomática en conjunto, quizás los Estados Miembros deseen considerar la posibilidad de que el tema se examine en una de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | غير أنه، نظرا لما تتسم به المسألة من أهمية بصورة عامة للمجتمع الدبلوماسي ككل، قد ترغب الدول اﻷطراف في النظر في مناقشة هذا الموضوع من جانب لجنة من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Los participantes en el foro de la sociedad civil podrían seleccionar un número fijo de representantes para que observaran las sesiones públicas de todas las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | كما يجوز للمشتركين من منتدى المجتمع المدني أن يختاروا عددا محددا من الممثلين لمراقبة الدورات المفتوحة لجميع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Esta iniciativa es parte del proceso de la consulta intergubernamental que debe existir en las Naciones Unidas entre las Comisiones Principales de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas. | UN | وقالت إن هذه المبادرة تسهم في عملية التشاور الحكومية الدولية التي يجب أن تجرى في اﻷمم المتحدة بين اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية. |
Por último, desea destacar la necesidad de que las Comisiones Principales de la Asamblea General, en particular la Segunda y la Tercera, participen en la preparación del plan de mediano plazo. | UN | ٥٩ - وأخيرا، أبدى رغبته في تأكيد الحاجة إلى إشراك اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، لا سيما اللجنة الثانية واللجنة الثالثة، في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Aunque la Asamblea General no ha previsto ningún mecanismo de esa naturaleza, en la práctica, se admite cierto grado de participación oficiosa de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos de las Comisiones Principales de la Asamblea y de varios de sus órganos subsidiarios. | UN | وبالرغم من أن الجمعية العامة لم تضع ترتيبا مماثلا، فإن الممارسة تطورت بحيث تتيح درجة معينة من المشاركة غير الرسمية من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وأعمال عدد من هيئاتها الفرعية. |
Un Estado Miembro observó que las organizaciones no gubernamentales habían estado participando oficiosamente y hasta cierto punto en los trabajos de las Comisiones Principales de la Asamblea y de varios de sus órganos subsidiarios. | UN | وقد أشارت إحدى الدول اﻷعضاء إلى أن المنظمات المذكورة تشارك بصفة غير رسمية وبقدر ما في عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وبعض من هيئاتها الفرعية. |
La Sra. INCERA (Costa Rica) dice que la Oficina del Portavoz del Secretario General no tiene autoridad para modificar el procedimiento de una sesión de una Comisión Principal de la Asamblea General. | UN | ٤٧ - السيدة إينسيرا )كوستاريكا(: قالت إن مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام ليس له صلاحية تغيير اﻹجراءات الخاصة بجلسة من جلسات إحدى اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |