1) Informe del Comité Especial de Descolonización | UN | ' ١ ' تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Informe del Comité Especial de Descolonización | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Informe del Comité Especial de Descolonización | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Informe del Comité Especial de Descolonización | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Belice ha de seguir apoyando la labor del Comité Especial de Descolonización para garantizar que a esos pueblos se les brinde la oportunidad de expresar plenamente su voluntad. | UN | وستواصل بليز مساندة عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لكي تضمن منح الفرص لهذين الشعبين للتعبير عن إرادتهما. |
A este respecto, mi delegación quiere reiterar su apoyo a los trabajos del Comité Especial de Descolonización. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يكرر اﻹعراب عن مساندته لعمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Además, se enorgullece de ser uno de los países que participaron desde el principio en los trabajos del Comité Especial de Descolonización. | UN | وقال إن من دواعي فخره أن العراق اشترك في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار منذ بدئها. |
El mandato del Comité Especial de Descolonización, al que se le ha encomendado la solución de este problema, responde únicamente a la última parte de esta pregunta. | UN | واختتم بيانه قائلا إن الحل الأخير هو الحل الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
El Presidente del Comité Especial de Descolonización formula una declaración sobre la labor del Comité. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ببيان حول أعمال اللجنة. |
El texto es un texto de consenso, y ahora es el texto del Presidente del Comité Especial de Descolonización. | UN | وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
La cooperación es esencial para realizar progresos en el cumplimiento del mandato del Comité Especial de Descolonización. | UN | ويكتسي التعاون أهمية جوهرية من حيث إحراز تقدم في الوفاء بولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación. | UN | وأعرب عن موافقته مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار على ضرورة وضع برامج معدة حسب الحاجة لكل إقليم. |
Su delegación apoya la reforma de las Naciones Unidas, incluida la eliminación del Comité Especial de Descolonización cuando haya terminado su mandato. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إلغاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار عند إتمام ولايتها. |
También quisiera solicitar que se proporcione la presente carta y su anexo a los miembros del Comité Especial de Descolonización en su período de sesiones de 2006. | UN | كما ألتمس اطلاع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في دورتها لعام 2006 على هذه الرسالة ومرفقها. |
Presidente del Comité Especial de Descolonización | UN | رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
:: Presidente del Comité Especial de Descolonización | UN | :: رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Como todos sabemos, la cooperación entre las Potencias administradoras, los territorios y las Naciones Unidas es esencial para que se produzcan avances en el cumplimiento del mandato del Comité Especial de Descolonización. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن التعاون بين الدول القائمة بالإدارة، والأقاليم، والأمم المتحدة، هو أمر جوهري من أجل إحراز تقدم في القيام بولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
En 1963, Francia había derogado la Ley Marco que disponía la libre determinación y, al incluirse nuevamente al Territorio en la lista en 1986, se había negado a cooperar con el Comité Especial de Descolonización. | UN | وفي عام ١٩٦٣ ألغت فرنسا القانون اﻹطاري الذي ينص على تقرير المصير، وفي أعقاب إعادة ادراج اﻹقليم في القائمة في عام ١٩٨٦، رفضت التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
La delegación de Cuba es partidaria de que se mantengan los recursos destinados al Comité Especial de Descolonización, ya que es el principal órgano en su esfera. | UN | ويؤيد وفدها اﻹبقاء على موارد اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وذلك بوصفها الهيئة الرئيسية في ميدانها. |
El PRESIDENTE sugiere que, de conformidad con la práctica establecida en el Comité Especial de Descolonización, se establezca una duración máxima de 15 minutos para las declaraciones de peticionarios. | UN | ١٢ - الرئيس: اقترح أن يكون الحد اﻷقصى لبيانات مقدمي الالتماسات خمس عشرة دقيقة، على غرار ما هو معمول به في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |