"اللجنة الذين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité que
        
    • la Comisión que
        
    • la CESPAP que
        
    • la CDI que
        
    • la Comisión cuyo
        
    • del Comité a quienes
        
    • CEPAL que
        
    • del Comité cuyo
        
    • del Comité cuyos
        
    Añadió que los miembros del Comité que apoyaban a la ONG se estaban refiriendo a la parte sustantiva de la queja presentada por Cuba. UN وأضاف أن أي عضو من أعضاء اللجنة الذين يؤيدون المنظمة غير الحكومية لم يشر إلى الجزء الموضوعي من شكوى كوبا.
    Dicha posición cuenta con el apoyo de varios miembros del Comité que han alentado activamente a Australia a que solicitara oficialmente la condición de miembro de pleno derecho. UN وهذا الموقف يؤيده عدد من أعضاء اللجنة الذين شجعوا استراليا فعلا على التماس مركز العضوية رسميا.
    3. Los miembros de la Comisión que deseen formular una declaración por separado podrán hacerla incluir como apéndice del informe. UN ٣ - يحوز ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في إعداد بيان مستقل، طلب إرفاق هذا البيان كتذييل للتقرير.
    Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento especiales a los miembros de la Comisión que a lo largo de los años han dado muestras de respeto a la presencia y las opiniones de sus interlocutores. UN وﻷعضاء اللجنة الذين أبدوا الاحترام لحضور محادثيهم وآرائهم طول السنوات الماضية، نود أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا الخاصين.
    ii) Aumento del número de Estados miembros de la CESPAP que se adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين انضموا إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية
    Respondiendo a una pregunta del Sr. YALDEN, dice que la versión española de la adición se distribuirá a los miembros del Comité que la pidan. UN وإجابة على استفسار من السيد يالدن، قالت إن النص اﻹسباني لﻹضافة سيتاح ﻷعضاء اللجنة الذين يطلبونه.
    5. El Sr. YALDEN se suma a los otros miembros del Comité que han expresado su profundo pesar por los sufrimientos del pueblo argelino. UN ٥- السيد يالدين ضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين أعربوا عن عميق تعاطفهم مع معاناة الشعب الجزائري.
    Por ello, los miembros del Comité que quieran presentar propuestas de modificaciones en el momento de la aprobación de las observaciones finales deberían hacerlo por escrito. UN ومن ثم، ينبغي لأعضاء اللجنة الذين يريدون إدخال تعديلات لدى اعتماد الملاحظات الختامية أن يفعلوا ذلك كتابة.
    Los miembros del Comité que participen en una misión de ese tipo presentarán un informe al Comité en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم أعضاء اللجنة الذين يشاركون في مثل هذه المهمة تقريرهم إلى اللجنة في دورتها التالية. المرفق الخامس
    La Directora agradeció a todos los miembros del Comité que habían aportado contribuciones a esas actividades. UN وشكرت المديرة جميع أعضاء اللجنة الذين ساهموا في هذه الأنشطة.
    De los 11 donantes miembros del Comité que habían presentado calendarios de pago en 2003 y 2004, muchos no habían efectuado el pago según el calendario que habían presentado. UN ومن بين 11 من مانحي اللجنة الذين قدموا جداول سداد سنتي 2003 و2004، لم يساهم العديدون وفق جدول السداد المقدم.
    Ello permitiría designar rápidamente a los miembros de la Comisión que participarían en el examen de la información presentada en el marco de una subcomisión. UN وسيسمح ذلك بالقيام مبكرا بتعيين أعضاء اللجنة الذين سيشتركون في نظر إحدى اللجان الفرعية في الطلب.
    Tienen ahora la palabra los miembros de la Comisión que deseen explicar su voto o su posición antes de que se tome una decisión con respecto a dicho proyecto de resolución. UN وأعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم أو مواقفهم قبل البت في مشروع القرار ذاك.
    Ante todo daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار.
    Ante todo, daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار.
    Doy ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار.
    ii) Aumento del número de Estados miembros de la CESPAP que se adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين انضموا إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية
    ii) Porcentaje de funcionarios y otros beneficiarios de las actividades de la CESPAP que indican que pueden utilizar, o han utilizado, conocimientos y técnicas para negociar acuerdos y formular y aplicar políticas comerciales UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات ووضع وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    La delegación de Bahrein está de acuerdo con los miembros de la CDI que han considerado infundadas las críticas a ese mecanismo obligatorio. UN وذكر أن وفده يتفق مع أعضاء اللجنة الذين ارتأوا أنه لا أساس لما وجه من انتقادات إلى تلك اﻵلية اﻹلزامية.
    Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 50° a 53° figuran en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثالث بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها الخمسين إلى الثالثة والخمسين.
    En el caso de los miembros del Comité elegidos en elecciones subsiguientes, su mandato empezará al día siguiente a la fecha de expiración del mandato de los miembros del Comité a quienes reemplacen. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    ii) Porcentaje de participantes en talleres de capacitación organizados por la CEPAL que reconocen haber mejorado su capacidad en materia de reducción y prevención del riesgo UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات العمل التدريبية التي تنظمها اللجنة الذين يقرون بأن قدراتهم في مجال الحد من المخاطر والوقاية منها قد تحسنت
    El Comité Especial decidió asimismo que el Presidente también celebraría consultas con los miembros del Comité cuyo grupo regional no estuviera representado en la Mesa. UN وقررت أيضا اللجنة الخاصة أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    La Mesa del Comité, cuyos miembros fueron elegidos por aclamación, son: UN وفيما يلي أعضاء مكتب اللجنة الذين انتخبوا جميعا بالتزكية :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus