Miembro de la Comisión Nacional de Lucha contra la Discriminación Racial | UN | عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري. |
Durante la visita, el Director del Centro inauguró oficialmente la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de Armas Ligeras en Guinea. | UN | وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا. |
Anteriormente, en 2004, se creó el Comité Nacional de Lucha contra el Sida y las enfermedades de transmisión sexual en el lugar de trabajo. | UN | وقد تسنى في وقت سابق، أي في عام 2004، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أماكن العمل. |
Esta dependencia fue establecida en el contexto del Comité Nacional de Lucha contra el SIDA, al que el PNUD también ha ayudado impartiendo formación a sus miembros. | UN | وقد أنشئت الوحدة في إطار اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹيدز، التي دعمها البرنامج اﻹنمائي أيضا بتوفير التدريب ﻷعضائها. |
Participan activamente en la labor de la Comisión Nacional contra la Trata. | UN | وتشارك أيضاً بنشاط في عمل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
CREACIÓN del Comité Nacional contra LA TRATA DE PERSONAS | UN | إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Presidente de la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas ligeras | UN | رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة |
Garantizar el funcionamiento de la Comisión Nacional de Lucha contra la discriminación de la mujer (CONALDIS), en calidad de Presidenta. Formación académica: | UN | :: السهر على سير عمل اللجنة الوطنية لمكافحة جمع أشكال التمييز ضد المرأة، بصفة رئيسة للجنة |
la Comisión Nacional de Lucha contra la Discriminación es un órgano prácticamente autónomo pese a que depende del Ministerio de Promoción de la Mujer. | UN | وإن اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز، وإن كانت مرتبطة بوزارة النهوض بالمرأة إلا أنها مستقلة ذاتيا تقريبا. |
El establecimiento de la Comisión Nacional de Lucha contra el terrorismo contribuirá al fortalecimiento del intercambio de información. | UN | ولا بد أن يعزز إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب قناة تبادل المعلومات هذه. |
- La formación de expertos nacionales para integrar la Comisión Nacional de Lucha contra el terrorismo a fin de fortalecer su capacidad en la materia; | UN | :: تدريب الخبراء الوطنيين الذين يشكلون اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بغية تعزيز قدراتهم في مجال مكافحة الإرهاب الدولي؛ |
la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las Armas Ligeras ha tomado en cuenta la opinión emitida por la Corte Suprema. | UN | أخذت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في الاعتبار الفتوى الصادرة عن المحكمة العليا. |
Kobyshcha, Yuri Comité Nacional de Lucha contra el SIDA, Kiev | UN | كوبيشوتشا، يوري اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹيدز، كييف |
Además, el Comité Nacional de Lucha contra la Toxicomanía está representado en todas las prefecturas del Reino. | UN | وبين باﻹضافة إلى ذلك أن اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹدمان على المخدرات ممثلة في جميع عمالات المملكة. |
Presidenta Adjunta del Comité Nacional de Lucha contra la Pobreza. | UN | نائبة رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر. |
Los resultados de este estudio se discutieron en una reunión del Comité Nacional de Lucha contra la desertificación y se eligió uno de los escenarios posibles. | UN | وقد نُوقشت نتائج هذه الدراسة أثناء اجتماع اللجنة الوطنية لمكافحة التصحر، وتم اختيار أحد هذه السيناريوهات. |
Presidente de la Comisión Nacional contra la Proliferación de las Armas Ligeras | UN | رئيس، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة |
El Salvador había informado anteriormente sobre la existencia del Comité Nacional contra la Trata de Personas. | UN | وسبق أن أفادت السلفادور عن وجود اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Se estableció la Comisión Nacional contra el Racismo y la Discriminación contra los Pueblos Indígenas, que tenía, entre las tareas que le incumbían más directamente, la función de formular políticas públicas para ayudar al Gobierno a eliminar el racismo. | UN | وأُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية، وتتمثل إحدى مهامها العاجلة في وضع السياسات لمساعدة الحكومة على القضاء على العنصرية. |
También se viene trabajando en el combate contra el trabajo forzoso a través de la Comisión Nacional para la Lucha contra el trabajo forzoso. | UN | ونعمل أيضا على مكافحة السخرة من خلال اللجنة الوطنية لمكافحة السخرة. |