E. Escala de sueldos netos recomendada para los profesores de idiomas en Nueva York | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في نيويورك |
B. Escala de sueldos netos recomendada para los profesores de idiomas en Ginebra | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في جنيف |
Sin embargo, nos hemos unido a los patrocinadores porque consideramos especialmente importante que se apliquen plenamente las disposiciones de la Carta y el reglamento en cuanto al uso de los idiomas en las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك فقد انضممنا إلى مقدمي مشروع القرار ﻷننا نرى أن من المهم بصورة خاصة أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام الميثاق وقواعد النظام الداخلي المتعلقة باستخدام اللغات في اﻷمم المتحدة. |
En 2012 se impartían en 32 provincias clases en 12 idiomas de minorías étnicas, que también se enseñaban. | UN | وفي عام 2012، نفذت برامج تعليم وتعلُّم 12 لغة من هذه اللغات في 32 مقاطعة. |
La demanda de paridad lingüística en todos los sitios web de las Naciones Unidas es un desafío considerable. | UN | وتطرح المطالبة بتكافؤ اللغات في جميع المواقع الشبكية للأمم المتحدة تحديا كبيرا. |
E. Escala de sueldos netos recomendada para los profesores de idiomas en Nueva York | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في نيويورك |
B. Escala de sueldos netos recomendada para los profesores de idiomas en Ginebra | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في جنيف |
En el nivel secundario se puede cursar enseñanza en estos idiomas en 12 escuelas secundarias y 20 escuelas profesionales. | UN | وعلى صعيد التعليم الثانوي يتوفر التعليم بهذه اللغات في ٢١ مدرسة عليا و٠٢ مدرسة مهنية. |
También tendría un efecto negativo en la importancia de los idiomas en las Naciones Unidas. | UN | وأضاف قائلا إن ذلك سوف يؤثر تأثيرا سلبيا على أهمية اللغات في اﻷمم المتحدة. |
En el nivel secundario se puede cursar enseñanza en estos idiomas en 12 escuelas secundarias y 20 escuelas profesionales. | UN | وعلى صعيد التعليم الثانوي يتوفر التعليم بهذه اللغات في ٢١ مدرسة عليا و٠٢ مدرسة مهنية. |
Reconocimiento del aprendizaje de idiomas en el sistema de las Naciones Unidas | UN | اﻹقرار بمعرفة اللغات في منظومة اﻷمم المتحدة |
El artículo 27 del Pacto garantiza el empleo de ciertos idiomas en un contexto local. | UN | وأن المادة ٧٢ من العهد تكفل استعمال بعض اللغات في إطار محلي. |
Sin embargo, las instituciones públicas, entre ellas la Comisión Sudafricana de Radiodifusión, están tratando de incorporar más idiomas en sus actividades. | UN | بيد أن المؤسسات العامة، مثل هيئة إذاعة جنوب أفريقيا، تحاول إدماج المزيد من اللغات في عملياتها. |
En las escuelas se enseñan todos los idiomas de forma que todos tienen la oportunidad de utilizar su propio idioma. | UN | ويتم تعليم كل اللغات في المدارس حتى تتاح للجميع فرصة استخدام لغاتهم. |
Para promover el multilingüismo en la Secretaría, se alienta a los funcionarios a emplear con igual frecuencia los distintos idiomas de trabajo en sus comunicaciones oficiales. | UN | وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغتي العمل في مراسلاتهم الرسمية. |
Por consiguiente, defendemos el multilingüismo en las Naciones Unidas a nivel de los idiomas de trabajo, a nivel de los idiomas oficiales y, de ser posible, a nivel de todos los idiomas de los Estados. | UN | ولذلك، نؤيد تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة على مستوى لغتي العمل، واللغات الرسمية، وكلما أمكن على مستوى جميع لغات الدول. |
Además, en el informe se propone un enfoque respecto de la paridad lingüística en la publicación de comunicados de prensa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير نهجا يُقترح اتّباعه لتحقيق التكافؤ بين اللغات في إصدار النشرات الصحفية. |
Si bien el idioma no suele ser sinónimo de tribu, se suele considerar que el número de idiomas del país es igual al número de tribus. | UN | وفي حين أن اللغة ليست عادة مرادفاً لاسم القبيلة، ثمة افتراض معقول بأن عدد اللغات في البلد مساو لعدد القبائل. |
29 de marzo de 1982 - Orden-ley sobre la reglamentación de las lenguas en la enseñanza primaria | UN | - مرسوم قانون 29 آذار/مارس 1982 المتعلق بتنظيم اللغات في التعليم الابتدائي |
La oradora dice que todos estos documentos se distribuirán en todos los idiomas a su debido tiempo. | UN | وستعمم كل هذه الوثائق بجميع اللغات في الوقت المناسب. |
Pregunta si todos los documentos estarán listos en todos los idiomas para fines de octubre. | UN | وتساءل عما إذا كانت جميع الوثائق ستكون جاهزة في كل اللغات في نهاية شهر تشرين اﻷول/اكتوبر. |
Diversas delegaciones pusieron de relieve la necesidad de que existiera un equilibrio lingüístico en todas las publicaciones del FNUAP y en su página de la World Wide Web. | UN | وشدد عدد من الوفود على ضرورة إيجاد توازن بين اللغات في جميع منشورات الصندوق وفي صفحته على الشبكة العالمية. |
51. En esa misma línea, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos afirmó en el caso Belgian Linguistics que: | UN | 51- ومن نفس المنطلق، أكدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، في قضية اللغات في بلجيكا، ما يلي: |