Pero estoy atravesando un laberinto de fuego personal... y hasta que las llamas del caos se apaguen... no estoy listo para el consumo público. | Open Subtitles | فقط أعلم أنني أعمل على طريقي عبر متاهة من النيران الشخصية، حتى فوضى اللهيب تنغمد، فأنني لست مستعداً للإستهلاك العام. |
Podrías permanecer absorto observando las brillantes llamas mientras se tuercen y arden formando distintas siluetas. | TED | تستطيع النظر إلى اللهيب الساطع إلى الأبد أثناء ما يتلوى ويضطرب في تجسده اللانهائي. |
Claramente, las llamas no son sólidas, y tampoco son líquidas. | TED | اللهيب ليس صلباً كما هو واضح، ولا سائل. |
Nos rodeó un aro de fuego. El fuego quemó la piel del león. | Open Subtitles | أضرمت النار في الأجمة حولنا فسلخ اللهيب فراء الأسد عن جسده |
Si sostengo la llama aquí arriba, no está en el camino del gas en este momento, pero si la bajo... se extingue inmediatamente. | Open Subtitles | لذا لو وضعت اللهيب هنا لا يحدث شئ لأنه ليس فى مسار الغاز لكن ان جلبته الى هنا فسوف ينطفئ بسرعة |
Voy a tomar esta astilla y la apago, apenas obtengo una llama incandescente, que se enciende nuevamente. | Open Subtitles | لو أخذت هذه الجبيرة وضربتها على الأرض حتى يكون لدى جمر متقد فان اللهيب سيشتعل فيه مجدداً |
Esta expansión y elevación son causadas por la gravedad. Esto les da a las llamas su forma característica. | TED | تسبب الجاذبية هذا التوسع والارتفاع الذي يعطي اللهيب شكله المميز. |
El tipo de molécula del fuego también puede influir en el color de las llamas. | TED | ونوع الجزيئات في الحريق يمكن أن يؤثر ايضاً على لون اللهيب. |
Además de producir llamas de colores, el fuego continúa también generando calor. | TED | بجانب اللهيب الملون تكمل النار تكوين الحرارة أثناء الاحتراق. |
Este calor sustenta las llamas al mantener el combustible a la temperatura de ignición o a una superior. | TED | تحافظ هذه الحرارة على اللهيب بالاحتفاظ بالوقود بدرجة حرارة اشتعاله أو أعلى. |
Cuando esto sucede, las llamas emiten un último siseo y desaparecen tras un vestigio de humo, como si nunca hubieran existido. | TED | فيعطي هذا اللهيب الملتوي همسه الأخير ويختفي مع خيوط الدخان كما لو أنه لم يكن هناك نارًا على الإطلاق. |
Puedo anticipar la explosión el sonido de los vidrios rotos las llamas que salen de la gasolina derramada. | Open Subtitles | أستطيع توقع الانفجار صوت الزجاج المكسر اللهيب الذي يرتفع من البنزين المتدفق |
Un calefactor defectuoso causó el fuego en un apartamento del 2º piso en Diego Street. | Open Subtitles | يقول موظفو الحرائق اللهيب كان سببه مدفأة صغيرة معطوبه في الشقة الطابق الثاني على شارع ديجو |
La ceniza de la serpiente esta apagando el fuego. | Open Subtitles | كل الرماد المتساقط من الأفعى يطفئ اللهيب |
Pero evitamos acercarnos mucho a una llama encendida... | Open Subtitles | ولكن نتجنب الاقتراب الشديد من اللهيب الواسع، |
- pero la llama, ¿por qué era azul? | Open Subtitles | لكن ما سبب تحول اللهيب إلى الأزرق؟ لا أدري، هذا ليس جيداً علينا أن نجعل حالته تستقر سريعاً |
Por edicto de la Inquisición los ofensores se someterán a la purificación de la espada o de la llama. | Open Subtitles | ...بأمر من محاكم التفتيش ...سيخضع الجُناة للتطهير بسيف اللهيب |
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas. | UN | وعندما كان عمره 16 سنة رأى ومضة القنبلة الذرية التي تسبب العمى في هيروشيما، وشاهد المدينة يحاصرها اللهيب من جميع الجوانب. |
Si las flamas alcanzan mi aceite para rosquillas, | Open Subtitles | إذا وصل اللهيب إلى زيت الدونات الحي بأكمله سينفجر |