"الله يعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dios sabe
        
    • Sabe Dios
        
    • Dios sabrá
        
    • Señor sabe
        
    • Quién sabe
        
    • Dios lo sabe
        
    Dios sabe que quiero casarme contigo, pero el día que vuelva, lo último que haré será pisar una iglesia. Open Subtitles الله يعلم كم اريد ان نتزوج ولكن يوم عودتى اول شئ سأفعله هو الوقوف داخل الكنيسة
    Quiero decir, solo Dios sabe cuanta gente tiene con habilidades... dispersa por el país... solo esperando su señal. Open Subtitles انا اعنى. الله يعلم كم من الناس معه عندهم قدرات منتشرون حول البلاد منتظرون اشارته
    Dios sabe que yo haría lo mismo si estuviera en su lugar. Open Subtitles الله يعلم أنني سأفعل نفس الشيء إذا كنت في مكانها
    No podemos dejarlo ahí. Dios sabe lo que le está haciendo al agua. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا، الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ.
    Dios sabe que algunos se lo merecen. Yo he dado unos cuantos... Open Subtitles الله يعلم كم يستحق بعضهم لذلك ، لقد عاقبت بعضهم
    Dios sabe qué podríamos hacer con más como él en este momento. Open Subtitles الله يعلم كيف يمكن ان نفعل فى هذه اللحظة بدونه
    Y solo Dios sabe a donde ese degenerado en moto la llevó. Open Subtitles بأفكار خاطئة الله يعلم فقط الى اين اخذها هذا المنحط
    Y Dios sabe que podríamos utilizar un poco de romanticismo en nuestro matrimonio. Open Subtitles و الله يعلم أنه يمكننا أن نتصرف قليلا برومانسية في زواجنا.
    Dios sabe que cosas tontas podemos hacer las mujeres con nuestro dinero. Open Subtitles الله يعلم الاشياء الحمقاء التى يمكن أن تفعلها النساء بأموالها
    Quiero decir, Dios sabe lo que podría pasar, en especial con vosotros dos. Open Subtitles أعني , الله يعلم ماذا يمكن أن يحدث وخاصة مع كلاكما
    Dios sabe que mi esposa no cometería ningún crimen por mi causa. Open Subtitles الله يعلم أن زوجتي ما كانت لترتكب جريمة نيابة عني
    Aunque, Dios sabe que ahora en nuestra arrogancia, nos hemos alejado. TED على الرغم من أن الله يعلم باننا في غطرستنا، مؤخراً، يبدو أننا قد انجرفنا بعيداً.
    Dios sabe que no nos faltan los retos. TED الله يعلم , ، نحن لا نفتقر لمواجهة التحديات.
    Encontré varias capas de negación plausible entre productor y distribuidor y procesador, y Dios sabe quién más. TED وجدت طبقات متعددة من سياسة الإنكار بين المزارع و الموزع و المعالج، و الله يعلم مَنْ أيضا.
    Dios sabe que no puede haberse ido. Debe estar dando otra vuelta. Open Subtitles الله يعلم أنها لا يمكن أن تذهب يجب عليها أن تقوم بدورة أخرى
    Dios sabe que algunos están enfermos y otros viajan por la tierra buscando las riquezas de Dios. Open Subtitles فان الله يعلم ان بعضكم مريض وبعضكم يهاجر فى الارض بحثا عن فضل الله.
    Dios sabe cuántos morirán, como Jacques. Open Subtitles الله يعلم كم منهم سيطلق عليهم النيران مثل جاك
    Dios sabe que su dote debe ser digna. Open Subtitles الله يعلم بأن مهرها يجب أن يكون مناسبا صندوقها الحديدي امتلأ
    Bien Sabe Dios que ya es hora. Open Subtitles الله يعلم كم سيكون ممتعاً حدوث ذلك حينها
    Dios sabrá qué debe pensar de mi. Open Subtitles آنسه داشوود، الله يعلم ما قد تفكرين فيني
    El Señor sabe que Vernon necesita ayuda... ese chico no está del todo bien. Open Subtitles الله يعلم أن فيرنون بحاجة للمساعدة أنه ليس سليم العقل هذا الفتى
    Quién sabe, después de ayer tienes muchas razones para verlo muerto. Open Subtitles الله يعلم أنه بعد الأمس فإن لديك مبرر كافي لقتله
    Mi padre estaba muy agradecido. Así lo querría. Lo sé y Dios lo sabe. Open Subtitles والدك كان ممتناً، هذا ما كان يريده أعلم هذا، الله يعلم هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus