"اللوجستي الذي تقدمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • logístico de las
        
    • logístico por las
        
    • logístico prestado
        
    • logístico que prestan
        
    Sin un apoyo naval adecuado, será imposible poner en práctica el conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وما لم يتوافر الدعم البحري الكافي، سيستحيل نقل مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    :: Coordinación de la aplicación del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas mediante reuniones semanales con la AMISOM UN :: تنسيق إنجاز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة
    :: Coordinación de la aplicación del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas mediante reuniones semanales con la AMISOM UN :: تنسيق تسليم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة
    Aunque la operación híbrida será independiente de la UNMIS, existirá un sólido componente de enlace entre ambas fuerzas, a fin de garantizar que la labor de la Unión Africana y de las Naciones Unidas sea complementaria en lo relativo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y el Acuerdo General de Paz y de facilitar la prestación de apoyo logístico por las Naciones Unidas. UN وسيكفل ذلك تكامل الجهود بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق سلام دارفور واتفاق السلام الشامل، كما سييسر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    El año pasado, al haberse intensificado las operaciones militares contra los grupos armados, la MONUSCO aumentó en un 226% el apoyo logístico prestado a las tropas de las FARDC. UN وخلال العام الماضي، ونتيجة لاشتداد حدة العمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة، قامت البعثة بزيادة الدعم اللوجستي الذي تقدمه إلى القوات المسلحة الكونغولية بنسبة 226 في المائة.
    El Centro de Operaciones Logísticas estará a cargo de la planificación y coordinación de todas las actividades de los Servicios Técnicos en apoyo de la UNAMI, en particular la transición hacia la autosuficiencia, la planificación para imprevistos y la administración del apoyo logístico que prestan las fuerzas de los Estados Unidos. UN 224 - وسيتولى مركز العمليات اللوجستية المسؤولية عن تخطيط وتنسيق كافة أنشطة الخدمات التقنية دعما للبعثة، بما في ذلك الانتقال إلى الاكتفاء الذاتي وتخطيط الطوارئ وإدارة الدعم اللوجستي الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة.
    Coordinación de la aplicación del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas mediante reuniones semanales con la AMISOM UN تنسيق تنفيذ مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة،عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية
    Las fuerzas nacionales de seguridad afganas indicaron un aumento del número y el nivel de sus operaciones, algunas de las cuales se llevaron a cabo sin ayuda, aunque el apoyo logístico de las fuerzas internacionales sigue siendo un factor importante en ellas. UN وأفيد بأن قوات الأمن الوطني الأفغانية زادت من عدد عملياتها ورفعت مستواها، ونفَّذت بعض هذه العمليات دون مساعدة، وإن كان الدعم اللوجستي الذي تقدمه القوات الدولية لا يزال يشكل عنصرا هاما في هذه الجهود.
    Con el fin de mantener este apoyo, recomiendo que el apoyo de gestión de explosivos que presta dicho Servicio a la Misión se incluya en el paquete de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وللحفاظ على هذا الدعم، أوصي بأن يتم تضمين الدعم المقدم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    :: Coordinación de la aplicación del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas mediante reuniones semanales con la AMISOM UN :: تنسيق تنفيذ مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع بعثة الاتحاد الأفريقي
    VI. Módulo de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM UN سادسا - مجموعة الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    V. Apoyo logístico de las Naciones Unidas UN خامسا - الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة
    Al tiempo que acojo favorablemente su iniciativa y el apoyo logístico de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana, que se detalla en el apéndice de su carta, deseo informar a Vuestra Excelencia de que también estamos adoptando diversas medidas inmediatas con el fin de fortalecer el Acuerdo de Paz de Darfur y asegurar que se aplique efectivamente. UN كما أرحب بمبادرتكم وبالدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة للبعثة، على النحو المفصل في ضميمة رسالتكم. وأود إبلاغكم، صاحب السعادة، أننا حاليا في صدد اتخاذ عدد من الإجراءات الفورية لتوسيع نطاق اتفاق سلام دارفور والعمل على تنفيذه بفعالية.
    Aunque la AMISOM ha tenido dificultades para obtener la aportación de contingentes adicionales, se estima que las estrategias complementarias de apoyo logístico de las Naciones Unidas y apoyo de donantes para los gastos de los contingentes militares y el equipo de los contingentes plasmarán en compromisos de otros Estados miembros de la Unión Africana. UN ومع أن البعثة واجهت صعوبات في إيجاد مصادر للمساهمة بقوات إضافية، فمن المتوقع للاستراتيجيات التكميلية للدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة والدعم من قبل الجهات المانحة لتكاليف القوات ومعدات الوحدات، أن تؤدي إلى تعهدات من جانب دول أعضاء أخرى في الاتحاد الأفريقي.
    La Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Ameera Haq, hizo una breve actualización del apoyo logístico de las Naciones Unidas a las operaciones de la AMISOM y expresó un sentimiento de optimismo acerca del futuro de Somalia. UN وقدمت وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، السيدة أميرة حق، عرضا موجزا لآخر مستجدات الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعربت عن تفاؤلها بشأن مستقبل الصومال.
    La Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Ameera Haq, presentó información actualizada acerca del apoyo logístico de las Naciones Unidas a las operaciones de la AMISOM y expresó optimismo acerca del futuro de Somalia. UN 8 - وقدمت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، أميرة حق، عرضا عن مستجدات الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعربت عن شعورها بنوع من التفاؤل إزاء مستقبل الصومال.
    Con la conformidad de la Asamblea General, se presentará a la Asamblea una propuesta sobre las necesidades de financiación iniciales para proporcionar a la AMISON un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas en consonancia con la resolución del Consejo de Seguridad. UN 7 - سيقدم إلى الجمعية العامة، بموافقتها، مقترح للحصول على موارد مالية أولية لتغطية تكاليف مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وفقا لما ورد في قرار مجلس الأمن.
    De esta manera se garantizará la complementariedad de la labor de la Unión Africana y de las Naciones Unidas en lo relativo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y el Acuerdo General de Paz y se facilitará la prestación de apoyo logístico por las Naciones Unidas. UN وسيكفل ذلك تكامل الجهود بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق سلام دارفور واتفاق السلام الشامل، كما سييسر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    Estos arreglos también repercuten directamente en la eficacia de las operaciones de los grupos de observadores pues el apoyo logístico prestado por el ONUVT en el Líbano y Damasco no permite mantener el ritmo de las operaciones fijado por los comandantes de las fuerzas de la FPNUL y la FNUOS. UN ولهذه الترتيبات أيضا تأثير مباشر على الكفاءة التشغيلية لفرق المراقبين، وذلك لأن الدعم اللوجستي الذي تقدمه الهيئة في لبنان ودمشق لا يتماشى مع وتيرة العمليات التي وضعها قائدا قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    El Centro de Operaciones Logísticas estará a cargo de la planificación y coordinación de todas las actividades de los servicios técnicos, como la transición hacia la autosuficiencia, la planificación para imprevistos y la administración del apoyo logístico que prestan las Fuerzas de los Estados Unidos. UN 237 - ويتولى مركز العمليات اللوجستية مسؤولية التخطيط لجميع أنشطة الخدمات التقنية وتنسيقها، ومنها الجهود الرامية إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي، والتخطيط لمواجهة حالات الطوارئ، وإدارة الدعم اللوجستي الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus