Los isómeros alfa y beta del HCH constituyen productos derivados de la producción de lindano. | UN | أيزومرات ألفا وبيتا في سداسي كلور حلقي الهكسان من المنتجات الثانوية لإنتاج الليندين. |
Los isómeros alfa y beta del HCH constituyen productos derivados de la producción de lindano. | UN | أيزومرات ألفا وبيتا في سداسي كلور حلقي الهكسان من المنتجات الثانوية لإنتاج الليندين. |
Los isómeros alfa y beta del HCH constituyen productos derivados de la producción de lindano. | UN | أيزومرات ألفا وبيتا في سداسي كلور حلقي الهكسان من المنتجات الثانوية لإنتاج الليندين. |
El uso continuado del lindano en el mundo está causando esta importante fuente de contaminación. | UN | ويتسبب استمرار استخدام الليندين في العالم في وجود مصدر التلوث الهام المشار إليه. |
En Brasil, el uso del lindano como plaguicida se prohibió en 1992. | UN | في البرازيل، حظر في عام 1992 استخدام الليندين كمبيد للآفات. |
Los informes de evaluación del lindano que figuran a continuación se encuentran publicados en la Internet, y están a disposición del público. | UN | ويمكن الحصول مجانا على تقارير تقييم الليندين التالية على شبكة الإنترنت: |
Los isómeros alfa y beta del HCH constituyen productos derivados de la producción de lindano. | UN | أيزومرات ألفا وبيتا في سداسي كلور حلقي الهكسان من المنتجات الثانوية لإنتاج الليندين. |
Durante los últimos años, se ha registrado una rápida disminución de la producción de lindano y, aparentemente, la India y Rumania son los únicos países que actualmente lo producen. | UN | وقد تناقص إنتاج الليندين بسرعة في السنوات الأخيرة ويبدو أن رومانيا والهند فقط هما اللبلدان المنتجان له في الوقت الراهن. |
La producción mundial de lindano entre 1990 y 1995 era aproximadamente de 3.222 toneladas al año. | UN | كان الإنتاج العالمي من الليندين في الفترة بين 1990 و1995 يبلغ زهاء 3222 طنا في العام. |
En muchos países se identificó la presencia de lindano en los tejidos de los seres humanos de la población en general. | UN | وقد تم تحديد محتوى الليندين في أنسجة الجسم في السكان العموميين في عدد من البلدان. |
Asimismo, se detectaron niveles de lindano en lecha humana materna de distintos países, entre otros, Canadá, Alemania, Países Bajos y el Reino Unido. | UN | كما وجدت مستويات من الليندين في لبن الأم البشري من بلدان مختلفة من بينها كندا وألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة. |
En el caso de Marruecos, aunque se ha prohibido el uso de lindano, quedan grandes existencias que tienen posibles repercusiones ambientales. | UN | وفيما يتعلق بالمغرب فعلى الرغم من أن استخدام الليندين قد حظر مازالت هناك مخزونات كبيرة يمكن أن تكون لها آثار بيئية. |
Por consiguiente, la única producción del alfa-HCH y el beta-HCH está vinculada a la producción de lindano. | UN | وعلى ذلك فإن الإنتاج الوحيد لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا يرتبط بإنتاج الليندين. |
Aparentemente, en los últimos años, la producción del lindano ha disminuido rápidamente y sólo quedan muy pocos países que lo producen. | UN | ويبدو أن إنتاج الليندين تناقص في السنة الأخيرة بسرعة مخلفا وراءه عددا قليلا فحسب من البلدان المنتجة. |
La difusión del lindano también ha sido investigada e indica que el contenido de agua del suelo y la temperatura ejercen una gran influencia sobre ella. | UN | وقد تم تحري انتشار الليندين أيضا بما أظهر أنه يتأثر بقوة بالمحتوى المائي للتربة وبدرجة الحرارة. |
Afortunadamente, existe una gran cantidad de información de control sobre la biota que permite formular estimaciones reales del perfil de los riesgos del lindano en comparación con otros plaguicidas organoclorados. | UN | ومن حسن الحظ أن هناك كمية كبيرة من البيانات الرصدية للكائنات الحية تسمح بتقييم حقيقي لموجز بيانات مخاطر الليندين بالمقارنة مع مبيدات الآفات الكلورية العضوية الأخرى. |
El continuo uso del lindano en el mundo da origen a esta importante fuente de contaminación. | UN | ويتسبب استمرار استخدام الليندين في العالم في وجود مصدر التلوث الهام المشار إليه. |
El uso continuado del lindano en el mundo está causando esta importante fuente de contaminación. | UN | ويمثل استمرار استخدام الليندين في العالم مصدر تلوث خطير. |
Uso del lindano como tratamiento secundario solamente; | UN | استخدام الليندين كعلاج صف ثان فقط؛ |
En la India está restringido el uso del lindano en la agricultura. | UN | واستخدام الليندين في الزراعة مقيد في الهند. |
Si bien la decisión de incluir al lindano en el Convenio de Estocolmo se basarñía fundamentalmente en el isómero gamma, el POPRC acordó que en las deliberaciones se podrían incluir también a los isómeros alfa y beta. | UN | ورغم أن القرار المتعلق بإدراج الليندين في اتفاقية استكهولم سيستند إلى ايزومير جاما وحده، فإن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وافقت على أن من الممكن أن تشمل المناقشات ايزوميري ألفا وبيتا. |
2. Los miembros del grupo de trabajo especial sobre el Lindano y los observadores correspondientes figuran en el anexo VI del documento UNEP/POPS/POPRC.1/10. | UN | 2- وترد قائمة بأعضاء الفريق العامل المخصص بشأن الليندين والمراقبين فيه في المرفق الرابع للوثيقة UNEP/POPS/PORC.1/10. |
Proyecto elaborado por el grupo de trabajo especial sobre el lindano | UN | مشروع أعده الفريق العامل المخصص بشأن الليندين |