"المؤتمر الوطني للدفاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Congreso Nacional para la Defensa
        
    • CND
        
    • CNPD
        
    • CNDP y
        
    • ex-CNDP
        
    • del CNDP
        
    • que el CNDP
        
    • contra el CNDP
        
    Persisten las tensiones, en particular en la zona este, a pesar del proceso de integración del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN والتوترات مستمرة، لا سيما في الشرق، رغم عملية إدماج أفراد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    IV. Estudio de caso I: Congreso Nacional para la Defensa del pueblo UN رابعا - دراسة الحالة الإفرادية الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    A. No integración del Congreso Nacional para la Defensa UN ألف - عدم إدماج قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Tres ex grupos armados, a saber, el Congreso Nacional para la Defensa del pueblo (CNDP), PARECO y el Movimiento de unión para el desarrollo nacional completaron su proceso de transformación en partidos políticos. UN فقد أنجزت ثلاث جماعات مسلحة سابقة، هي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وحركة الاتحاد من أجل التنمية الوطنية، تحولها إلى أحزاب سياسية.
    No se obtuvo el producto debido a que el proceso de Nairobi se sustituyó por el proceso de Goma a fin de integrar al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo, y por reuniones bilaterales y consultas entre los países UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى الاستبدال الفعلي لعملية نيروبي بعملية غوما من أجل إدماج قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وبالاجتماعات والمشاورات الثنائية بين البلدان
    Los expertos subrayaron que las FARDC seguían divididas por la existencia de cadenas de mando paralelas, especialmente en unidades formadas por soldados que pertenecían al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN وأكد الخبراء أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت منقسمة بسبب وجود تسلسلات قيادية متوازية، لا سيما في الوحدات التي شكلها الجنود السابقون في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    A. Expansión del poder e influencia del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN ألف - اتساع نطاق سلطة ونفوذ المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Está previsto celebrar esas deliberaciones, denominadas programa Amani, en las subcomisiones militares y humanitarias, pero los progresos han sido lentos y han estado marcados por la retirada de las conversaciones del Congreso Nacional para la Defensa del pueblo (CNDP) y de las Forces républicaines fédéralistes (FRF) durante largos períodos de tiempo. UN ومن المفترض أن تعقد هذه المناقشات، التي تسمّى برنامج أماني، في لجان فرعية عسكرية وإنسانية، ولكن التقدم كان بطيئا، وشابه انسحاب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الجمهورية الاتحادية من المباحثات لفترات ممتدة.
    a) i) Número de grupos armados que firmaron los acuerdos y se transforman en partidos políticos, incluido el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN (أ) ' 1` عدد الجماعات المسلحة الموقعة على الاتفاقات، التي تحولت إلى أحزاب سياسية، بما فيها المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Los signatarios, sobre todo el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP), siguieron expresando su preocupación por la falta de integración de sus representantes civiles en los diversos niveles de las instituciones de gobierno del país, a pesar de que varios representantes políticos del CNDP hubieran obtenido cargos en la administración local de Kivu del Sur. UN وظل الموقعون، ولا سيما المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، يعربون عن قلقهم إزاء عدم اندماج ممثليهم المدنيين في مؤسسات الحوكمة في البلد على مختلف المستويات، على الرغم من أن العديد من الممثلين السياسيين للمؤتمر الوطني جرى استيعابهم في مناصب بالإدارة المحلية في كيفو الشمالية.
    Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC), incluidos elementos integrados provenientes de varios grupos armados, entre otros el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP), antes dirigido por Laurent Nkunda, así como elementos dirigidos en la actualidad por Bosco Ntaganda* UN 2 - القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك العناصر المندمجة من جماعات مسلحة متنوعة، من بينها المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، الذي كان يقوده في السابق لوران نكوندا وكذلك عناصر يقودها حاليا بوسكو نتاغاندا*
    Esos problemas se agravan por la integración incompleta y tenue en las FARDC del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo y otros grupos armados congoleños y por la participación de algunos integrantes de las FARDC en la explotación ilegal de los recursos naturales. UN ومما يفاقم هذه المشاكل عدم اكتمال ونقص إدماج عناصر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وغيره من الجماعات المسلحة الكونغولية في صفوف القوات المسلحة وتورط بعض أفراد القوات المسلحة في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Durante el período de que se informa, siguieron produciéndose deserciones, y antiguos integrantes del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo y de los Patriotas Resistentes Congoleños que se habían integrado en las fuerzas armadas y la policía nacional y siguieron negándose a abandonar su zona de operación. UN واستمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير حالات الفرار من الخدمة العسكرية ورفض بعض من عناصر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والوطنيين المقاومين الكونغوليين السابقة التي أُدمجت في القوات المسلحة والشرطة الوطنية الانتشار خارج مناطق العمليات الخاصة بها.
    Se registraron avances limitados en relación con la aplicación de los acuerdos de paz de 23 de marzo de 2009 entre el Gobierno y los grupos armados congoleños, incluido el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo. UN 19 - وأُحرز تقدم محدود فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام المؤرخة 23 آذار/ مارس 2009 المبرمة بين الحكومة والجماعات الكونغولية المسلحة، بما في ذلك المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    De resultas de entrevistas con excombatientes, el Grupo ha confirmado que Felicien Kanyamibwa (residente en los Estados Unidos de América), secretario ejecutivo de RUD-Urunana, es el presidente del CND. UN وقد أكد الفريق من مقابلات أُجريت مع محاربين سابقين أن فيليسيان كانياميبوا (مقيم في الولايات المتحدة الأمريكية)، الأمين التنفيذي للتجمع من أجل الوحدة والديمقراطية - أورونانا، هو رئيس المؤتمر الوطني للدفاع.
    Además, según funcionarios civiles de los servicios de inteligencia y representantes de Socagrimines, numerosos oficiales de alto rango de las FARDC, entre ellos el Coronel Innocent Kaina, del antiguo CNPD, comandante del 805º regimiento, se han dirigido a ellos para hablar de las grandes inversiones que desearían hacer en la compra de oro de Omate. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لضباط استخبارات مدنيين وممثلي سوكاغريمينيس، اتصل العديد من كبار ضباط القوات المسلحة، بمن فيهم العقيد السابق في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، إنوسان كاينا، قائد الكتيبة 805 بأولئك الممثلين بشأن الاستثمارات الكبيرة التي يرغبون في القيام بها في مجال شراء الذهب في أوماتي.
    Estos procesos, que representan importantes compromisos políticos contraídos por las partes, proporcionan el marco político esencial para hacer frente al problema que representan el CNDP y las FDLR. UN وتتيح هاتان العمليتان اللتان تمثلان التزامات سياسية مهمة تعهدت بها الأطراف، الإطار السياسي الضروري لمعالجة المشاكل التي يثيرها كل من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Coronel Gahizi, suspendió a la mayoría de los amotinados y los sustituyó por otros oficiales del ex-CNDP. UN المتمردين واستبدالهم بضباط آخرين من المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. وكُلف ضباط سابقون في
    Uno de ellos, Bosco Taganda, es el comandante de operaciones del CNDP. UN ويتولى أحدهم، وهو بوسكو تاغاندا، منصب قائد عمليات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas admite en el párrafo 29 de su informe que no ha podido corroborar las denuncias de que el CNDP reciba cargamentos de municiones a través de los países vecinos, Uganda y Rwanda entre ellos. UN يقرّ فريق الخبراء في الفقرة 29 من تقريره بأنه لم يتمكن من دعم صحة المزاعم التي تلقاها بأن قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تتلقى شحنات من الذخيرة عبر البلدان المجاورة، بما فيها أوغندا ورواندا.
    Típicamente, la colaboración se inicia ante la inminencia de operaciones ofensivas o defensivas contra el CNDP. UN وما يطلق هذا التعاون عادةً هو شن عمليات هجومية أو دفاعية وشيكة ضد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus