El proyecto de programa de asistencia técnica elaborado tiene en cuenta los elementos siguientes: educación, formación, fortalecimiento de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos y creación de un centro de documentación e información. | UN | وفي مشروع برنامج المساعدة التقنية الذي جرى اعداده وُضِعت في الاعتبار العناصر التالية: التعليم، التدريب، تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، إنشاء مركز للوثائق والمعلومات. |
Es digna de mención la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la promoción de los derechos humanos, al mismo título que la de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, que son particularmente eficaces en la India. | UN | واعتبر أن مساهمة المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق اﻹنسان تستحق أن تخصها بالذكر، شأنها في ذلك شأن مساهمة المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والتي هي فعالة بصورة خاصة في الهند. |
d) Contribuir a la creación y fortalecimiento de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; | UN | (د) المساهمة في إنشاء و/أو تدعيم المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
d) Contribuir a la creación o el fortalecimiento, o ambas cosas, de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; | UN | (د) المساهمة في إنشاء و/أو تدعيم المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
Esas comunicaciones también podrán ser transmitidas por los gobiernos y por organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales así como por instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | ويمكن أن تقدم هذه البلاغات أيضاً الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. كما يمكن أن ترسلها المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Recordando los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, que acogió con agrado la Asamblea General en su resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993, y que figura en el anexo de dicha resolución, | UN | وإذ تذكر كذلك بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، التي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 والمرفقة بذلك القرار، |
Al considerar las cuestiones relacionadas con la reforma de la Comisión Nacional y el establecimiento de las comisiones de los Estados, deben tenerse en cuenta los Principios de París y la resolución 48/134 de la Asamblea General sobre el estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وينبغي مراعاة مبادئ باريس وقرار الجمعية العامة 48/134 فيما يتصل بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المسائل الخاصة بإصلاح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجان الولايات. |
178. En abril de 2010 se celebró un seminario sobre los Principios de París en el que se estudió detalladamente el mandato y la función de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos de conformidad con las normas internacionales. | UN | 178- وفي نيسان/أبريل 2010، عُقدت حلقة دراسية بشأن مبادئ باريس بهدف إجراء دراسة تفصيلية لولاية ومهام المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً للمعايير الدولية. |
El informe detallado sobre el Tercer Encuentro Internacional de las instituciones nacionales de promoción y Protección de los Derechos Humanos (Manila, 18 a 21 de abril de 1995) estará disponible en el presente período de sesiones de la Comisión (E/CN.4/1996/8). | UN | والتقرير المتعلق باللقاءات الدولية الثالثة بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان )مانيلا، ٨١-١٢ نيسان/ابريل ٥٩٩١، (E/CN.4/1996/8 سيكون متوفرا في الدورة الحالية للجنة. |
43. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos con miras a elaborar y establecer un mecanismo independiente y eficaz, provisto de recursos humanos y financieros suficientes y fácilmente accesible para los niños, con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General), que: | UN | 43- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء آلية مستقلة وفعالة، ومدعمة بموارد بشرية ومالية، ويسهل على الأطفال الوصول اليها. وتمشيا مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها، تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي: |
El requisito básico es que la institución de que se trate cumpla los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, o sea, los llamados " Principios de París " (resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo). | UN | فالشرط الأساسي هو أن تمتثل كل مؤسسة للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وهي المبادئ المعروفة " بمبادئ باريس " (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق). |
Por consiguiente, del 7 al 9 de octubre de 1991 se celebraron en París los primeros Encuentros internacionales sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (véase E/CN.4/1992/43 y Add. 1 y 2). | UN | ومن هذا المنطلق، عُقدت في باريس في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 1991 حلقة العمل الأولى بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/1992/43 وAdd.1 وAdd.2). |
Destaca la importante contribución que hacen la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales a la labor de las instituciones nacionales de derechos humanos y dice que el proyecto de resolución debe examinarse en el contexto del proyecto de resolución más general A/C.3/63/L.23 sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وأكّدت على أهمية المساهمة التي يقدمها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في أعمال المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وقالت إن مشروع القرار ينبغي النظر فيه في سياق مشروع القرار الأعَم A/C.3/63/L.23 بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
77.20 Adoptar las medidas necesarias para establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (República Checa); | UN | 77-20- اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس بشأن وضع المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (الجمهورية التشيكية)؛ |
El segundo aspecto se refería a los criterios aplicados a esos mecanismos, que eran necesarios para garantizar su eficacia, como los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). | UN | أما الجانب الثاني فيتصل بالمعايير المطبقة على هذه الآليات وضرورة ضمان فعاليتها، مثل المبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
16) El Comité observa con preocupación que el Estado parte aun no ha establecido una institución nacional de derechos humanos, de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) (art. 2). | UN | (16) تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2). |
16. El Comité observa con preocupación que el Estado parte aun no ha establecido una institución nacional de derechos humanos, de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) (art. 2). | UN | 16- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2). |
a) Cree una institución nacional de derechos humanos independiente con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General), que supervise y evalúe los progresos en la aplicación de la Convención a nivel nacional y local. | UN | (أ) إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الانسان تمشيا مع مبادئ باريس بشأن مركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها (قرار الجمعية العامة رقم 48/134)، لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
9. Observa también que el Gobierno de Myanmar ha establecido un comité de derechos humanos y alienta al Gobierno a ajustarlo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos que figuran en el anexo de la resolución 48/134 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993 (los Principios de París); | UN | 9 - تلاحظ أيضا أن حكومة ميانمار قامت بإنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان، وتحثها على جعل مركز هذه اللجنة يتمشى مع المبادئ ذات الصلة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحمايـة حقوق الإنسان المرفقة بقـرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 (مبادئ باريس)؛ |
La mayoría de los países han tratado de crear comisiones nacionales de derechos humanos basadas en los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París), mientras que otros han creado instituciones integradas en la estructura del gobierno (como departamentos o ministerios) para fomentar la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وبذلت معظم البلدان محاولات لتشكيل لجان وطنية لحقوق الإنسان بناء على المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، بينما أنشأت بلدان أخرى مؤسسات في إطار الآلية الحكومية (من قبيل الإدارات والوزارات) من أجل تحسين عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Por último, el Defensor del Pueblo de la República de Bulgaria y la Comisión para la Protección contra la Discriminación han pedido la acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales para la promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وفي ختام كلمته، قال إنه ينبغي الإشارة إلى طلب أمين المظالم ولجنة الحماية من التمييز إلى لجنة التنسيق الدولية اعتماد المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |