El programa estaba encaminado a producir el 15 por ciento de las necesidades lácteas del país en el plazo de 10 años. | UN | ووضع هذا البرنامج بهدف التوصل إلى انتاج ٥١ في المائة من احتياجات البلد من اﻷلبان في غضون ٠١ سنوات. |
Cerca del 35 por ciento de la población ha caído por debajo del nivel de pobreza, con unos ingresos inferiores al del salario mínimo. | UN | ويعيش ما يقرب من ٥٣ في المائة من السكان تحت مستوى الفقر، دخولهم أقل من الحد اﻷدنى لﻷجر اللازم للمعيشة. |
El sector industrial tiene dificultades para despegar y ocupa a menos del 10 por ciento de la población activa. | UN | ويجد القطاع الصناعي صعوبة في الانطلاق وهو يستوعب أقل من ٠١ في المائة من السكان النشطين. |
The other parties were supported by no more than 1.5 per cent of the total number of voters. 3. Activities of UNRWA | UN | وأما بقية اﻷحزاب اﻷخرى فلم تتجاوز نسبة الحسم البالغة ٥,١ في المائة من مجموع اﻷصوات التي شاركت في الانتخابات. |
Esto debe compararse con la población indígena del 2 por ciento de la población total. | UN | ويُقارن هذا مع نسبة السكان اﻷصليين البالغة ٢ في المائة من مجموع السكان. |
Aproximadamente el 13 por ciento de los estudiantes universitarios están matriculados como alumnos externos. | UN | وإن قرابة ٣١ في المائة من الطلبة الجامعيين مسجلون بوصفهم طلبة خارجيين. |
El 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً الكمية المسندة اليه |
Al 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه |
La enseñanza privada, en escuelas independientes, a las que asiste el 11,87 por ciento de los alumnos, está subvencionada aproximadamente al 85 por ciento. | UN | وفي المدارس الخاصة المستقلة، التي يلتحق بها 11.87 في المائة من التلاميذ، تدعم الدولة النفقات بنسبة نحو 85 في المائة. |
El 25 por ciento de la población activa trabaja en la pesca, y el 92 por ciento de las exportaciones de Groenlandia son productos pesqueros. | UN | إذ تعمل به نسبة 25 في المائة من القوى العاملة وتبلغ نسبة المشتقات السمكية 92 في المائة من مجموع صادرات غرينلاند. |
En el año 2000, el 98 por ciento de las víctimas de los 2.462 casos de violencia en el hogar denunciados fueron mujeres. | UN | وفي عام 2000، بُلّغ عن 462 2 حالة من حالات العنف العائلي كانت 98 في المائة من ضحاياها من النساء. |
El 40 por ciento de la población, compuesto mayoritariamente de mujeres, subsiste con menos de un dólar por día. | UN | فأربعون في المائة من السكان، أغلبيتهم من النساء، يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Alrededor del 80 por ciento de los reclusos de las Maldivas son, o fueron, toxicómanos. | UN | وهناك نحو 80 في المائة من نزلاء السجون في ملديف من متعاطي المخدرات. |
El 31.5 por ciento de la población mexicana es menor de 15 años. | UN | فأعمار 31.5 في المائة من السكان المكسيكيين تقل عن 15 سنة. |
El 70 por ciento de los casos notificados son de género masculino y afectan a la población de 20 a 49 años de edad. | UN | وينطبق 70 في المائة من الحالات المبلغ عنها على الذكور، وتتصل بالسكان الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 49 عاما. |
En 2005 en la Evaluación se afirmó que el 60 por ciento de esos servicios estaban gravemente degradados o se los utilizaba de forma insostenible. | UN | وفي عام 2005، ورد في التقييم أن 60 في المائة من هذه الخدمات أصبحت عرضة لتدهور حاد أو للاستغلال غير المستدام. |
El sector industrial empleó a un 17% por ciento de mujeres en 2011. | UN | ووظّف قطاع الصناعة 17 في المائة من النساء في عام 2011. |
It is estimated that only 10 per cent of the water in the Gaza Strip is safe for human consumption. | UN | وتشير التقديرات إلى أن نسبة 10 في المائة من المياه في قطاع غزة غير مأمونة للاستهلاك الآدمي. |
It was estimated that fewer than 3 per cent of disabled children were in school in Southern Sudan. | UN | وكان يقدَّر أن أقل من 3 في المائة من الأطفال المعاقين يترددون على المدارس في جنوب السودان. |
Thirty-two per cent of the population is urban, 68 per cent is rural and 7 per cent are nomads. | UN | واثنان وثلاثون في المائة من السكان هم من الحضر، وست وثمانون في المائة من القرويين وسبعة في المائة من البدو الرحل. |
En promedio, se perdió del 21% del año académico debido a huelgas generales, toques de queda e inclemencias del tiempo. | UN | وفُقد ما متوسطه ٢١ في المائة من وقت الدراسة بسبب اﻹضرابات العامة وحظر التجول وسوء اﻷحوال الجوية. |
Casi el 90% de nuestras importaciones proviene exactamente de los mismos países. | UN | وزهاء ٩٠ في المائة من وارداتنا يأتي من البلدان ذاتها. |