"المادة الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • artículo II
        
    • artículo segundo
        
    • CNY II
        
    • artículos II
        
    • Segunda Enmienda
        
    Varias delegaciones expresaron además la opinión de que debía reproducirse el artículo II de la Convención sin cambios. UN كما ذكرت عدة وفود أنه ينبغي، في رأيها، استنساخ المادة الثانية من الاتفاقية دونما تغيير.
    Varias delegaciones expresaron además la opinión de que debía reproducirse el artículo II de la Convención sin cambios. UN كما ذكرت عدة وفود أنه ينبغي، في رأيها، استنساخ المادة الثانية من الاتفاقية دونما تغيير.
    Varias respuestas repetían, en términos ligeramente diferentes, las disposiciones del artículo II de la Convención. UN وكررت عدة ردود أحكام المادة الثانية من الاتفاقية، مستخدمة اختلافات طفيفة في المصطلحات.
    39. Considerando que la definición del genocidio contenida en el artículo II de la Convención sobre el Genocidio dice así, en la medida en que es pertinente: UN ٩٣ - وحيث إن تعريف إبادة اﻷجناس الوارد في المادة الثانية من اتفاقية إبادة اﻷجناس، ينص فيما يتصل بهذا الشأن، على ما يلي:
    El artículo II de la Convención dispone: UN وتنص المادة الثانية من هذه الاتفاقية على ما يلي:
    Por su parte, el artículo II obliga a los Estados no poseedores de armas nucleares a no manufacturar ni adquirir de ninguna otra forma armas nucleares. UN وثانيا، تلزم المادة الثانية الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بعدم تصنيع اﻷسلحة النووية أو حيازتها بأي طريق آخر.
    La petición de la Sra. Mughir no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. UN ولم يراعِ طلب السيدة مغير الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    La petición del Sr. Shkukani no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. UN ولم يراعِ طلب السيد شكوكاني الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    Cito el artículo II del Estatuto del OIEA, que dice: UN واقتبس المادة الثانية من النظام اﻷساسي للوكالة، التي جاء فيها ما يلي:
    La petición del Sr. Ali Camara no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. UN ولم يراع طلب السيد علي كامارا الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    Artículo II: El compromiso de no adquirir armas nucleares UN المادة الثانية: التعهد بعدم اقتناء أسلحة نووية
    En sus relaciones con otros países la Federación de Rusia ha observado invariablemente sus obligaciones con arreglo al artículo II del Tratado. UN وقد دأب الاتحاد الروسي، في علاقاته مع البلدان اﻷخرى، على الامتثال بثبات لالتزاماته بموجب المادة الثانية من المعاهدة.
    Artículo II: El compromiso de no adquirir armas nucleares UN المادة الثانية: التعهد بعدم اقتناء أسلحة نووية
    En sus relaciones con otros países la Federación de Rusia ha observado invariablemente sus obligaciones con arreglo al artículo II del Tratado. UN وقد دأب الاتحاد الروسي، في علاقاته مع البلدان اﻷخرى، على الامتثال بثبات لالتزاماته بموجب المادة الثانية من المعاهدة.
    La Corte recuerda que en el artículo II de la Convención figura la siguiente definición de genocidio: UN وتشير المحكمة إلى أن الابادة الجماعية تعرﱢفها المادة الثانية من العهد بأنها
    El artículo II del Estatuto del OIEA dice lo siguiente: UN بينما المادة الثانية من النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية تنص على ما يلي:
    La petición de la Sra. Mikdashi no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. UN ولم يستوف طلب السيدة مكداشي الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    La petición del Sr. Museibes no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. UN ولم يستوف طلب السيد مسيبس الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    La petición del Sr. Huzeima no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. UN ولم يستوف طلب السيد حزيمه الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    Acuerdo concertado en virtud del artículo II: Medidas de fomento de la confianza entre las Entidades y de fomento de la seguridad en Bosnia y Herzegovina UN المادة الثانية من الاتفاق: تدابير بناء الثقة واﻷمن المشتركة بين الكيانين
    En su artículo segundo, quedan establecidos los mecanismos que disponen medidas contra el terrorismo. UN وتنص المادة الثانية منه على الآليات التي تتضمن تدابير لمكافحة الإرهاب.
    Caso 1295: CNY II UN القضية رقم 1295: المادة الثانية من اتفاقية نيويورك
    El Consejo acoge con satisfacción la considerable asistencia recibida por las Partes para aplicar los acuerdos concertados en virtud de los artículos II y IV, y se compromete a brindar más asistencia, cuando sea necesaria, con la coordinación de la OSCE. UN ١٩ - ويرحب المجلس بالمساعدة الكبيرة التي تلقتها اﻷطراف لتنفيذ المادة الثانية والمادة الرابعة من الاتفاق، ويتعهد بأن يقدم، حسب الضرورة، مزيدا من المساعدة المنسقة من خلال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Con su indiferencia por el derecho a llevar armas. ¿"La Segunda Enmienda"? Open Subtitles لم اعتقدك وطنياً يا سيد روهر ماذا عن استخفافك الواضح بحق البشر أن يحملوا السلاح.. أنت تعلم المادة الثانية في الدستور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus