"المادي من الممتلكات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • física de los bienes
        
    • inventario físico de los bienes
        
    • físicas de los bienes
        
    • física del equipo
        
    • física de propiedades
        
    • física de existencias de bienes
        
    La verificación física de los bienes no fungibles se lleve a cabo en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. UN `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية.
    Llevar a cabo la verificación física de los bienes no fungibles en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. UN التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية.
    Los informes mensuales se utilizan después para hacer la verificación física de los bienes y cualquier discrepancia se investiga y se subsana. UN وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها.
    Establecer procedimientos para resolver los problemas detectados durante sus ejercicios de verificación del inventario físico de los bienes no fungibles; actualizar oportunamente la base de datos de los bienes no fungibles; y asegurar que todos los bienes fungibles estén debidamente etiquetados UN وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ وتحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ وكفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة
    En las verificaciones físicas de los bienes no fungibles llevadas a cabo en 2012 y 2013, todos los bienes se contabilizaron y etiquetaron correctamente. UN وأثناء التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في عامي 2012 و 2013، جرى حصر جميع البنود ووضعت عليها بطاقات تعريفية كما ينبغي.
    b) El porcentaje medio de verificación física del equipo no fungible en la UNMIS era del 5,3%, cifra inferior al 10% requerido en la sección 59 de la instrucción administrativa de 9 de mayo de 2006; UN (ب) لوحظ أن متوسط نسبة التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في بعثة الأمم المتحدة في السودان بلغ 5.3 في المائة، أي ما دون نسبة 10 في المائة المطلوبة بموجب البند 59 من الأمر الإداري المؤرخ 9 أيار/مايو 2006؛
    El ACNUR proporcionó orientaciones adicionales a las operaciones sobre el terreno acerca de sus responsabilidades respecto del préstamo de activos a los asociados y seguirá incluyendo esos activos en su ejercicio anual de verificación física de propiedades, planta y equipo. UN 349 - وقد قدمت المفوضية مزيداً من التوجيهات للعمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء، وهي ستواصل إدراج تلك الأصول في عملية التحقق المادي من الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تقوم بها كل سنة.
    La verificación física de existencias de bienes no fungibles a lo largo del período fue del 99,8%, frente al 99% en 2012/13 UN بلغت نسبة عمليات التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة لهذه الفترة نسبة 99.8 في المائة، مقارنة بنسبة 99 في المائة للفترة 2012/2013
    La Administración está llevando a cabo reformas sustantivas para aumentar la transparencia, la equidad y la capacidad de respuesta en el proceso de adquisiciones y continúa mejorando la verificación física de los bienes fungibles y no fungibles. UN وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Además, la Junta observó que, en la UNAMID, la cobertura de la verificación física de los bienes no fungibles había sido muy limitada, como se muestra en el cuadro II.13. UN 215 - ولاحظ المجلس كذلك أن معدل شمول عمليات التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور كان منخفضاً للغاية، كما يتبين في الجدول ثانياً - 13.
    Con respecto a la verificación física de los bienes no fungibles, la Comisión Consultiva fue informada de que los bienes clasificados como " no encontrados " habían disminuido de 396 artículos, con un valor de inventario de 837.728 dólares, al 1 de julio de 2010, a 223 artículos, con un valor de inventario de 475.368 dólares, al 16 de noviembre de 2010. UN 37 - وفيما يتعلق بالتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الأصول المصنفة بكونها " لم يعثر عليها بعد " قد تراجع عددها من 396 عنصرا بقيمة مخزون قدرها 728 837 دولار بتاريخ 1 تموز/يوليه 2010، إلى 223 عنصرا بقيمة مخزون قدرها 368 475 دولار بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Dado el valor de las propiedades, la planta y el equipo, la Junta estima que invocar la disposición transitoria relativa a las propiedades, la planta y el equipo podría hacer peligrar los beneficios derivados de la adopción de las IPSAS; de ahí que considere importante que se complete de forma proactiva la verificación física de los bienes fungibles sobre el terreno. UN وبالنظر إلى قيمة المنشآت والممتلكات والمعدات، يعتقد المجلس أن الاحتجاج بالحكم الانتقالي في هذه الأصناف قد يؤثر سلبا على الفوائد المتوخاة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومن ثم يرى المجلس أنه من المهم العمل استباقيا على إنجاز التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في الميدان.
    La Auditoría Externa observó que la Administración había realizado la verificación física de los bienes, planta y equipo objeto de la muestra con arreglo a lo establecido en el párrafo 4.9.1 del Manual de Gestión de Bienes. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ الإدارة أجرت التحقق المادي من الممتلكات والمنشآت والمعدّات التي اشتملت عليها العينة كما هو مطلوب بموجب الفقرة 4-9-1 من دليل اليونيدو لإدارة الممتلكات.
    Al término del período 2011/12, el indicador clave de ejecución de la UNMIK correspondiente a la verificación física de los bienes no fungibles se mantenía en el 100%. UN في نهاية الفترة 2011/2012، بلغ المؤشر الرئيسي لأداء بعثة الأمم المتحدة المتعلق بالتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة 100 في المائة.
    La UNSOA cumplió más del 99% de la verificación física de los bienes no fungibles durante el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012. UN أنجز المكتب أكثر من 99 في المائة من عملية التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Las cinco restantes están en gran medida relacionadas con la verificación física de los bienes no fungibles y el retraso en la entrega de bienes, que están siendo vigilados muy de cerca a diversos niveles de la dirección de la UNSOA y se están tratando de resolver con medidas correctivas graduales. UN وتتعلق التوصيات الخمس المتبقية عموما بالتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة والتأخير في تسليم البضائع، وهو ما يجري رصده عن كثب على مختلف مستويات إدارة مكتب الدعم ومعالجته من خلال الإجراءات التصحيحية التدريجية.
    d) Establecer procedimientos para resolver los problemas detectados durante sus ejercicios de verificación del inventario físico de los bienes no fungibles; actualizar oportunamente la base de datos de los bienes no fungibles; y velar por que todos los bienes no fungibles estén debidamente etiquetados; UN (د) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها خلال العمليات التي أجرتها المحكمة للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ وتحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ وكفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة؛
    En el párrafo 35, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de a) establecer procedimientos para resolver los problemas detectados durante sus ejercicios de verificación del inventario físico de los bienes no fungibles; b) actualizar oportunamente la base de datos de los bienes no fungibles; y c) velar por que todos los bienes fungibles estuvieran debidamente etiquetados. UN 958 - في الفقرة 35، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم بـ: (أ) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، (ب) تحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب، (ج) كفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة.
    El Tribunal está de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) establecer procedimientos para resolver los problemas detectados durante sus ejercicios de verificación del inventario físico de los bienes no fungibles; b) actualizar oportunamente la base de datos de los bienes no fungibles; y c) velar por que todos los bienes fungibles estén debidamente etiquetados. 6. Gestión de archivos UN 35 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بـ: (أ) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ (ب) تحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ (ج) كفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة.
    Según los informes sobre las discrepancias detectadas en las misiones, en las verificaciones físicas de los bienes no fungibles realizadas en 2007/2008, la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inspección no había podido localizar 8.840 artículos valorados en 24,59 millones de dólares. UN 218 - أفادت تقارير البعثات عن الاختلافات أن وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها لم تتمكن، في إطار التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في 2007/2008، من تحديد مكان 840 8 صنفاً قيمتها 24.59 مليون دولار.
    c) Realice suficientes verificaciones físicas de los bienes fungibles y no fungibles y vele por que las misiones en fase de liquidación cumplan plenamente las disposiciones del Manual de liquidación en lo relativo a la transferencia y entrega de activos; UN (ج) إجراء ما يكفي من عمليات التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة والمستهلكة، وكفالة امتثال البعثات التي تجري تصفيتها امتثالا تاما للقواعد الواردة في دليل التصفية فيما يتعلق بنقل الأصول وتسليمها؛
    b) El porcentaje medio de verificación física del equipo no fungible en la UNMIS era del 5,3%, cifra inferior al 10% requerido en la sección 59 de la instrucción administrativa de 9 de mayo de 2006. UN (ب) لوحظ أن متوسط نسبة التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في بعثة الأمم المتحدة في السودان بلغ 5.3 في المائة، أي ما دون نسبة 10 في المائة المطلوبة بموجب البند 59 من الأمر الإداري المؤرخ 9 أيار/مايو 2006.
    El ACNUR afirmó que proporcionaría más orientaciones a las operaciones sobre el terreno acerca de sus responsabilidades relacionadas con el préstamo de elementos del activo a los asociados en la ejecución. Al igual que en 2011, incluiría los elementos del activo prestados a los asociados en la ejecución en su ejercicio de verificación física de propiedades, planta y equipo. UN 74 - وذكرت المفوضية أنها ستقدم المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين، وأنها ستدرج، كما في عام 2011، الأصول المعارة للشركاء المنفذين في عملية التحقق المادي من الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تقوم بها.
    La verificación física de existencias de bienes no fungibles para el período fue del 99% (90% durante 2008/09, 91% durante 2009/10, 97% durante 2010/11 y 98% durante 2011/12) UN وصلت نسبة التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة للفترة نسبة 99 في المائة بالمقارنة مع الفترات المشمولة بالتقارير الخمسة الماضية (90 في المائة خلال الفترة 2008/2009، و 91 في المائة خلال الفترة 2009/2010، و 97 في المائة خلال الفترة 2010/2011، و 98 في المائة خلال الفترة 2011/2012)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus