"المالية لبرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieros del Programa
        
    • financiera del Programa
        
    • Financiero del Programa
        
    • financieras del Programa
        
    • financieros al
        
    • Financiera Detallada del Programa de
        
    • de financiación del
        
    • cuentas del Programa
        
    Los recursos financieros del Programa Mundial de Alimentos (PMA) se dividieron en partes prácticamente iguales entre Africa y América Latina y el Caribe. UN وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي تقريبا بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Los recursos financieros del Programa Mundial de Alimentos (PMA) se dividieron en partes iguales entre Africa y América Latina y el Caribe. UN وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Fuente: Estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN المصدر: البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En el presente informe se examina la situación financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en 1997. Se presenta un análisis de todas las actividades administradas por el PNUD. UN يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٧، ويقدم تحليلا لجميع اﻷنشطة التي يديرها البرنامج.
    Con respecto a los aspectos financieros del Programa de separación de funcionarios del servicio, la Junta recomendó que: UN وفيما يتعلق بالجوانب المالية لبرنامج انهاء خدمة الموظفين ، أوصى المجلس بما يلي : Arabic
    Notas a los estados financieros del Programa de microfinanciación y microempresas UN ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Notas a los estados financieros del Programa de microfinanciación y microempresas UN ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    La base de recursos financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente debe incrementarse. UN واختتم كلمته بالدعوة إلى زيادة قاعدة الموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: opinión de los auditores UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: رأي مراجعي الحسابات
    De conformidad con nuestra práctica usual, hemos preparado un informe detallado de nuestra comprobación de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, tal como lo establece el Reglamento Financiero. UN وقد أصدرنا عملا بالممارسة المعتادة، تقريرا طويلا عن مراجعتنا الحسابية للبيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وفقا للمنصوص عليه في النظام المالي المراقب المالي والمراقب العام للحسابات
    De conformidad con nuestra práctica habitual, hemos publicado un informe extenso sobre nuestra comprobación de cuentas de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, como se dispone en el Reglamento Financiero. UN ووفقا لممارستنا المعتادة، أصدرنا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، على نحو ما ينص عليه النظام المالي.
    Aunque los países en desarrollo están trabajando arduamente para responder a esas necesidades urgentes, los requisitos financieros del Programa de Acción superan sus capacidades nacionales. UN وبالرغم من أن البلدان النامية تعمل جاهدة لتلبية هذه الاحتياجات الملحة، فإن المتطلبات المالية لبرنامج العمل تتجاوز القدرات الوطنية.
    1. Manifestar su preocupación por la sensible disminución en la participación de la región en la asignación de los recursos financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ١ - اﻹعراب عن قلقها إزاء التراجع الكبير في حصة المنطقة من مخصصات الموارد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛
    Los resultados de las actividades de la OSPNU correspondientes a 1994 figuran como parte de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويتم اﻹبلاغ عن نتائج عمليات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لعام ١٩٩٤ كجزء من البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En el presente informe se examina la situación financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en 1998 y se ofrece un análisis de todas las actividades administradas por el PNUD. UN يستعــرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٨، ويقـدم تحليــلا ماليــا لجميــع اﻷنشطــة التــي يديرهــا البرنامــج.
    En el presente informe se examina la situación financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en 1999 y se ofrece un análisis de todas las actividades administradas por el PNUD. UN يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999، ويقدم تحليلا ماليا لجميع الأنشطة التي يديرها البرنامج.
    116. En el Reglamento Financiero del Programa Mundial de Alimentos, a igualdad de condiciones, se da preferencia a las adquisiciones en países en desarrollo. UN 116 - وتفضل القواعد المالية لبرنامج الأغذية العالمي الأفضلية، الشراء من البلدان النامية عندما تكون الظروف متساوية.
    Las cuentas financieras del Programa de patrocinio se publicarán en una adición antes de la Reunión de 2013 de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013.
    El Servicio se encarga de proporcionar servicios financieros al PNUMA, Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Sr. Wani expresó su agradecimiento a la Iniciativa en materia de financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por su contribución a la planificación de la consulta. UN وشكر السيد واني المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مساهمتها في التخطيط للمشاورة.
    De conformidad con el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero, tengo el honor de transmitirle el informe financiero y los estados de cuentas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluidos fondos fiduciarios asociados y otras cuentas conexas, correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, que apruebo por la presente. UN وفقا للبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات المتصلة به، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي أقرها بموجب هذا الكتاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus