"المال من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el dinero de
        
    • dinero del
        
    • de dinero
        
    • capital de
        
    • dinero con
        
    • dinero a
        
    • dinero de la
        
    • dinero por
        
    • capitales
        
    • dinero al
        
    • capital del
        
    • dinero para
        
    • dinero de los
        
    • capital desde
        
    • dinero desde
        
    Queremos el dinero de la droga que él y sus amigos árabes están vendiendo. Open Subtitles أريد الحصول على المال من المخدرات التي يتاجر بها هو واصدقائه العرب
    En algunos casos de homicidios cometidos por la guerrilla, las víctimas perecieron por haber recibido dinero del Gobierno. UN وفي بعض الحالات التي شاركت فيها العصابات المسلحة قتل الضحايا لأنهم قبلوا المال من الحكومة.
    Hace como seis meses, pidió prestada una gran suma de dinero a alguna gente. Open Subtitles ومن ست أشهر مضت، إستعار مبلغاً كبيراً من المال من بعض الأشخاص.
    Incluye capital de prestamistas individuales, cooperativas de ahorro y asociaciones de crédito, y empresas cooperativas. UN وهو يشمل تقديم رأس المال من مقرضي الأموال الفرديين، والادخارات المتبادلة، ورابطات القروض، وشركات التضامن.
    Nos parece que siempre elegimos una solución fácil, a saber, pedir dinero con cargo al presupuesto de la Organización e inventar algo más para gastar ese dinero. UN يبدو لنا أننا دائما نختار طريقا سهلا لنطلب توفير المال من ميزانية المنظمة ولنتخيل شيئا إضافيا ننفق عليه هذا المال.
    Es incómodo pedir dinero a la gente, pero realmente nos vendría bien. Open Subtitles أنه أمر محرج أن نطلب المال من الناس لكننا نحتاجه
    "Hasta ahora, el objetivo ha sido tomar el dinero de los demás." Open Subtitles إلى حد الآن المطلوب هو كسب المال من بعضنا البعض
    Sigue esto, porque exigió un esfuerzo seguir el dinero de las Islas Caimán y Alemania. Open Subtitles تابعنى في ذلك لأنالأمرأخذبعض الجهد.. لتتبع أثر المال من جزر الكيمان إلى ألمانيا
    Con el dinero de la venta, compraron lanzamisiles para los militantes islámicos. Open Subtitles المال من مبيعاتها استعمل في شراء قاذفات الصواريخ لمتشددين إسلاميين
    Oh, ¿y te acuerdas de cuando desapareció aquel dinero del fondo común? Open Subtitles و هل تعلم أين اختفى ذلك المال من الصندوق ؟
    Y existe un desequilibrio donde gente se ve forzada a competir por trabajo para poder atrapar suficiente dinero del circulante para cubrir sus costos de vida. Open Subtitles و يحدث اختلال حيث يضطر الناس للتنافس على العمالة من أجل سحب ما يكفي من المال من التداول النقدي لتغطية تكاليف المعيشة.
    Hace como seis meses, pidió prestada una gran suma de dinero a alguna gente. Open Subtitles ومن ست أشهر مضت، إستعار مبلغاً كبيراً من المال من بعض الأشخاص.
    ¿Necesitas que te deje algo de dinero de la investigación federal en la que trabajo? Open Subtitles تحتاج مني أن أنزع لك بعض المال من التحقيق الفدرالي الذي أقوم به؟
    Asimismo, sería fundamental integrar los conocimientos, el espíritu innovador y el capital de los empresarios del sector informal en las actividades oficiales de desarrollo. UN كما أنه من الأساسي جلب المعرفة وروح الابتكار ورأس المال من أصحاب المشاريع الحرة إلى الأنشطة الرئيسية الإنمائية.
    También es un factor en el proceso de transferir capital de sector público al sector privado. UN كما أن الفساد يمثل عاملا في عملية تحويل رأس المال من القطاع العام إلى القطاع الخاص.
    Desde luego, ¿cómo se podía hacer dinero con la beneficencia, si la beneficiencia era la penitencia por hacer dinero? TED اذن كيف يمكنك ان تكسب المال من اعمال الخير ام كانت اعمال الخير هى عقوبة كسب المال.
    ¿Ganaste todo ese dinero por estar sentada mirando la tele y comiendo? Open Subtitles كسبت كل هذا المال من الجلوس ومشاهدة التلفاز وأكل الطعام؟
    Lo mismo sucederá si se facilitan capitales por medio de un local fijo de negocios. UN وينطبق نفس الشيء إذا ما أتيح رأس المال من خلال مكان عمل ثابت.
    Tal vez los padres no se esfuercen lo suficiente por encontrar trabajo y, por lo tanto, no lleven suficiente dinero al hogar. UN فقد لا يبذل الوالدان جهودا كافية من أجل العثور على عمل، وبالتالي كسب ما يكفي من المال من أجل البيت.
    Sin embargo, no fue posible mantener esta banda, ya que continuaron las salidas de capital del país y las reservas internacionales disminuyeron aún más. UN غير أنه لم يكن من الممكن المحافظة على النطاق مع استمرار هروب رأس المال من البلد وزيادة نضوب الاحتياطيات الدولية.
    Él les da más dinero para los datos geológicos, ellos vuelven y no pueden decirle a dónde ir para la producción. TED يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره.
    Es preciso crear un patrón aceptable de cooperación internacional que canalice las corrientes de capital desde los países desarrollados hacia los países en desarrollo. UN ويجب أن يكون هناك مستوى مقبول للتعاون الدولي يسهل تدفقات رأس المال من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية.
    Quiero decir, la parcela está perforada y lista para dar dinero desde el primer día. Open Subtitles ما أعنيه هو أن هذه القطعة محفورة ومستعدة لإلقاء المال من أول يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus