En tercer lugar, creemos que para la promoción de la educación sobre derechos humanos deberíamos regirnos por los siguientes principios. | UN | ثالثا، نعتقد أن المبادئ التالية ينبغي أن تكون مرشدا لنا في النهوض بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Acordó los siguientes principios rectores de su labor a fin de aprovechar esas ventajas: | UN | ووافق على المبادئ التالية لتوجيه عمله من أجل الاستفادة من هذه الفوائد: |
Además, el PNUMA examinó la demanda de sus servicios en relación con los siguientes principios: | UN | إضافة إلى ذلك، استعرَض برنامج البيئة المطالب المتعلقة بخدماته قياساً على المبادئ التالية: |
Al planificar o ejecutar ataques utilizando municiones explosivas durante un conflicto armado, el Reino Unido aplica los principios siguientes: | UN | وعند تخطيط أو تنفيذ الهجمات باستخدام الذخائر المتفجرة في الصراع المسلح، تطبق المملكة المتحدة المبادئ التالية: |
En ese contexto, China estima que los principios siguientes son esenciales para impulsar un desarrollo apropiado del proceso de desarme internacional: | UN | وفي هذا السياق، تعتبر الصين أن المبادئ التالية أساسية للنهوض بعملية نزع السلاح على الصعيد الدولي بصورة سليمة: |
5. Desde esta perspectiva, Mauricio propone que cualquier cambio de configuración del Consejo de Seguridad se base en los siguientes principios: | UN | ٥ - من هذا المنظور، تود موريشيوس الاقتراح بأن يستند أي شكل جديد لمجلس اﻷمن إلى المبادئ التالية: |
Por consiguiente, las dos partes convienen en los siguientes principios: | UN | وبناء عليه، يتفق الجانبان على المبادئ التالية: |
Destacando que una solución al conflicto en Bosnia y Herzegovina debe basarse en los siguientes principios: | UN | وإذ يؤكد أن أي حل للنزاع في البوسنة والهرسك يجب أن يقوم على المبادئ التالية: |
En opinión del Comité, deberían aplicarse los siguientes principios: | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي تطبيق المبادئ التالية : |
Destacando que una solución al conflicto en Bosnia y Herzegovina debe basarse en los siguientes principios: | UN | وإذ يؤكد أن أي حل للنزاع في البوسنة والهرسك يجب أن يقوم على المبادئ التالية: |
Se deben observar de manera imperativa los siguientes principios respecto de toda la nación albanesa: | UN | إن المبادئ التالية أساسية لﻷمة اﻷلبانية جمعاء: |
Según esa ley, el referéndum se celebra sobre los siguientes principios: | UN | وبموجب هذا القانون، يجري القيام بالاستفتاء على أساس المبادئ التالية: |
En cuanto al cálculo de las escalas de cuotas, se reafirmaron los siguientes principios: | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بحساب جداول اﻷنصبة المقررة، أعيد تأكيد المبادئ التالية: |
Sobre la base de la experiencia anterior, los Estados participantes en la OSCE han desarrollado los siguientes principios para que sirvan de orientación en futuras negociaciones. | UN | واستنادا إلى الخبرة السابقة، أعدت الدول المشاركة في المنظمة المبادئ التالية للاسترشاد بها في المفاوضات المقبلة. |
La reunión propuso, entre otros, los siguientes principios: | UN | واقترح الاجتماع جملة أمور منها المبادئ التالية: |
Los Jefes de Estado o de Gobierno y de delegación pusieron también de relieve la importancia de los siguientes principios: | UN | كما أكد رؤساء الدول والحكومات والوفود أهمية المبادئ التالية: |
Kazakstán ha propiciado sistemáticamente la observancia de los siguientes principios: | UN | لقد أيﱠدت كازاخستان باستمرار امتثال المبادئ التالية: |
La selectividad era esencial por razones de financiación y de impacto, y desde este punto de vista en el informe se sugería que se tuvieran en cuenta los principios siguientes: | UN | والانتقاء أمر أساسي ﻷسباب تتعلق بالمالية والتأثير، وفي هذا الضوء، اقترح التقرير أن تؤخذ المبادئ التالية في الاعتبار: |
Se basa en los principios siguientes: | UN | إنها تقوم على المبادئ التالية. |
Para poder basar su legitimidad en garantías irrebatibles de independencia e imparcialidad, las comisiones deben tener en cuenta, en sus reglamentos los principios siguientes: | UN | ينبغي للجان أن تراعي في نظامها اﻷساسي المبادئ التالية كي تبني شرعيتها على ضمانات استقلالية ونزاهة لا تقبل النزاع: |
Para poder basar su legitimidad en garantías irrebatibles de independencia e imparcialidad, las comisiones, incluso las de carácter internacional, deben tener en cuenta, en sus reglamentos los principios siguientes: | UN | ينبغي للجان، حتى لو كانت ذات طابع دولي، أن تراعي في نظامها اﻷساسي المبادئ التالية كي تبني شرعيتها على ضمانات استقلالية ونزاهة لا تقبل النزاع: |