Los funcionarios de la División de Apelaciones de la Fiscalía ya están desempeñando múltiples funciones, incluso apoyando a la Oficina del Fiscal propiamente dicha. | UN | ويقدم موظفو شعبة الاستئناف المساعدة في مهام متعددة على نطاق المكتب، بما في ذلك تقديم الدعم للمكتب المباشر للمدعي العام. |
La Oficina del Fiscal propiamente dicha desempeñará una función decisiva en los asuntos relacionados con la sucesión, en coordinación con la Secretaría y las Salas. | UN | وسوف يقوم المكتب المباشر للمدعي العام بدور مركزي في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها. |
La Oficina del Fiscal propiamente dicha desempeñará una función decisiva en los asuntos relacionados con ese legado, en coordinación con la Secretaría y las Salas. | UN | وسيؤدي المكتب المباشر للمدعي العام دورا مركزيا في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها. |
Ello hizo necesario la creación de otro puesto en la Fiscalía propiamente dicha para satisfacer la necesidad de disponer de un Portavoz independiente. | UN | وقد أصبح لازما الاستعانة بوظيفة أخرى في مجال المكتب المباشر للمدعي العام لسد الحاجة إلى متحدث رسمي مستقل باسم المكتب. |
Ello hizo necesario la creación de otro puesto en la Fiscalía propiamente dicha para satisfacer la necesidad de disponer de un Portavoz independiente. | UN | وقد أصبح لازما الاستعانة بوظيفة أخرى في مجال المكتب المباشر للمدعي العام لسد الحاجة إلى متحدث رسمي مستقل باسم المكتب. |
Además, la Fiscalía propiamente dicha proporciona capacidad de trabajo en dos esferas esenciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوفر المكتب المباشر للمدعي العام طاقة على مستوى العمل في مجالين جوهريين. |
Oficina inmediata del Fiscal. Se mantendrá la plantilla actual de la Oficina inmediata del Fiscal en La Haya, que consta de tres puestos. | UN | ٣١ - المكتب المباشر للمدعي العام - سيحتفظ بملاك الوظائف الحالي للمكتب المباشر للمدعي العام في لاهاي الذي يتألف من ثلاثة وظائف. |
La Oficina del Fiscal propiamente dicha desempeñará una función decisiva en los asuntos relacionados con ese legado, en coordinación con la Secretaría y las Salas. | UN | وسيؤدي المكتب المباشر للمدعي العام دورا مركزيا في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها. |
La Oficina del Fiscal propiamente dicha desempeñará una función decisiva en los asuntos relacionados con ese legado, en coordinación con la Secretaría y las Salas. | UN | وسيؤدي المكتب المباشر للمدعي العام دورا محوريا في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها. |
El Jefe coordinará la mayoría de las funciones jurídicas que se desempeñen en toda la Oficina del Fiscal con excepción de las de la Dependencia de Apelaciones y las de otros oficiales jurídicos de la Oficina del Fiscal propiamente dicha. | UN | وسيقوم الرئيس بتنسيق معظم المهام القانونية التي تؤدى في مكتب الادعاء عموما باستثناء وحدة الاستئناف والموظفين القانونيين اﻵخرين في المكتب المباشر للمدعي العام. |
Los funcionarios de la Oficina del Fiscal propiamente dicha participaron activamente en la coordinación de los preparativos para poner en marcha el Mecanismo Residual y lograr una transición sin problemas a dicho Mecanismo. | UN | وشارك موظفو المكتب المباشر للمدعي العام مشاركة فعالة في تنسيق الأعمال التحضيرية لآلية تصريف الأعمال المتبقية وضمان سلاسة الانتقال من المحكمة إلى تلك الآلية. |
Oficina del Fiscal propiamente dicha | UN | المكتب المباشر للمدعي العام |
Oficina del Fiscal propiamente dicha | UN | المكتب المباشر للمدعي العام |
La Oficina del Fiscal propiamente dicha está integrada por tres partes: la Secretaría, la Sección de Apoyo del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la Dependencia de Apelaciones. | UN | 1 - يتكون المكتب المباشر للمدعي العام من ثلاثة أجزاء: الأمانة وقسم وحدة الدعم للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ووحدة الاستئناف. |
:: Subprograma 2110: Fiscalía propiamente dicha | UN | :: البرنامج الفرعي 2110: المكتب المباشر للمدعي العام |
Presupuesto de gastos no relacionados con el personal de la Fiscalía propiamente dicha y relacionados con el programa principal | UN | ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي |
:: Ofrecer asesoramiento a la Fiscalía propiamente dicha sobre otras cuestiones de política según sea necesario, incluso sobre desarrollo de las estrategias de investigación y procesamiento de la Fiscalía | UN | :: إسداء المشورة إلى المكتب المباشر للمدعي العام بشأن مسائل السياسات الأخرى حسب الطلب، بما في ذلك بشأن وضع استراتيجيات مكتب المدعي العام للتحقيق والادعاء |
:: Calidad de la cooperación entre los miembros de la División y los miembros de la Fiscalía propiamente dicha, la División de Procesamiento y la Sección de Normas y Asesoramiento Jurídicos | UN | :: نوعية التعاون بين أعضاء الشعبة وأعضاء المكتب المباشر للمدعي العام وشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات |
Además, la Fiscalía propiamente dicha proporciona capacidad de trabajo en dos esferas esenciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوفر المكتب المباشر للمدعي العام طاقة على مستوى العمل في مجالين جوهريين. |
:: Subprograma 2110: Fiscalía propiamente dicha | UN | :: البرنامج الفرعي 2110: المكتب المباشر للمدعي العام |
Oficina inmediata del Fiscal | UN | المكتب المباشر للمدعي العام |