"المتحدة في الميدانين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas en las esferas
        
    • Unidas en los ámbitos
        
    • Unidas en la esfera
        
    • Unidas sobre cuestiones
        
    • Unidas en los sectores
        
    • Unidas en el ámbito
        
    Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, UN وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي،
    Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social: fortalecimiento del papel y las funciones de la Comisión Económica para Africa UN إعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي: تعزيز دور ووظائف اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    El historial de las Naciones Unidas en las esferas económica y social es bastante diverso. UN إن سجل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي سجل متنوع.
    Las Bahamas recalcan especialmente el papel de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, y esperan fervientemente que las Naciones Unidas revitalizadas proporcionen más capacidad para que la Organización pueda desempeñar ese papel tan importante. UN إن جزر البهاما تركز بصفة خاصة على دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وتتوقع تماما أن تؤدي إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة الى تزويد المنظمة بقدرة متزايدة على أداء ذلك الدور الهام.
    Está dispuesto a colaborar estrechamente con el Consejo en sus esfuerzos por aumentar la coherencia y los efectos de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN وهي تعرب عن استعدادها للعمل بشكل وثيق مع المجلس في جهوده الرامية إلى زيادة تماسك وأثر اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Es necesario volver a poner en marcha la revitalización de la labor de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN ولا بد لعملية إعادة تنشيط عمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من أن تستأنف.
    En su conjunto, esas conferencias están dando forma a la labor de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN وهذه المؤتمرات تشكل في مجموعها أعمال اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Por consiguiente, es adecuado que hoy nos concentremos en la labor del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN لذلك يجب أن نركز اليوم على عمل منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    El Inspector utiliza como trasfondo general la labor en marcha tendiente a fortalecer y revitalizar el papel de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ويشير المفتش إلى الجهود الجارية لتعزيز وتنشيط دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين، باعتبار ذلك هو السياق العام للتقرير.
    Nuevas medidas para la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Los países nórdicos tienen altas expectativas respecto de la función de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN إن توقعات بلدان الشمال اﻷوروبي كبيرة جدا فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    A nuestro juicio, es éste el elemento con arreglo al cual deben medirse las actividades de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN ونحن نرى أن هذا هو المعيار الذي ينبغي أن تقاس به أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Es este el marco de referencia que debe utilizarse para medir las actividades de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN وهذا هو المعيار الذي ينبغي أن تقاس به أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Los Estados Miembros siguen teniendo la responsabilidad primordial de financiar las actividades de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN وتتحمل الدول اﻷعضاء المسؤولية اﻷساسية عن تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Instó a las partes a que volvieran a la mesa de negociaciones y cooperaran plenamente con las Naciones Unidas en las esferas política y humanitaria. UN ودعا اﻷطراف إلى العودة إلى طاولة المفاوضات والتعاون على نحو كامل مع اﻷمم المتحدة في الميدانين السياسي واﻹنساني.
    El Consejo es el foro central para la coordinación de las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN إن المجلس يمثل المحفل المركزي لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي على مستوى المنظومة بأسرها.
    Suiza considera que el papel de las Naciones Unidas en las esferas económica y social debe definirse. UN وتعتقد سويسرا أنه يجب تحديد دور الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    NACIONES Unidas en las esferas ECONÓMICA Y SOCIAL 180 - 200 70 UN الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي 66
    Y CUMBRES DE LAS NACIONES Unidas en las esferas ECONÓMICA Y SOCIAL UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Acogemos con beneplácito y apoyamos las propuestas relativas a la reforma de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. UN نحن نرحب بالاقتراحات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وندعمها.
    Por consiguiente, apoyamos el fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en la esfera económica y social. UN ومن ثم نؤيد تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    Reuniones con altos funcionarios de las Naciones Unidas sobre cuestiones económicas y sociales UN اجتماعات كبار المسؤولين في الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    La reforma en curso de la Secretaría tiene posibilidades de mejorar el papel de las Naciones Unidas en los sectores económico y social y sectores conexos, en particular en el de la investigación y el análisis de las tendencias del desarrollo a nivel mundial. UN ولعملية اﻹصلاح الجارية في اﻷمانة العامة إمكانية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ولا سيما في مجال بحوث الاتجاهات اﻹنمائيـــة العالمية وتحليلها.
    Bulgaria, que es candidato para ser miembro del Consejo Económico y Social en el período 2007-2009, ha decidido contribuir a las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito social y económico. UN وبلغاريا، كمرشح لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة من 2007 إلى 2009، قررت أن تقدم إسهامها في أنشطة الأمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus