De especial relieve fueron sus reuniones con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra, y las celebradas en la Secretaría de las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | وكانت لقاءاته مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف وفي أمانة الأمم المتحدة في نيويورك هامة جداً. |
El Gobierno estableció asimismo un punto de contacto en la Misión Permanente ante las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | وأنشأت الحكومة كذلك مركز اتصال في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Ese acto estuvo abierto a toda la comunidad de las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | وكان الحدث مفتوحاً أمام مجتمع الأمم المتحدة في نيويورك. |
Expresaron la opinión de que el congreso debía reunirse en 1995 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y financiarse dentro de los recursos existentes. | UN | وأعربت عن اعتقادها بضرورة عقد المؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في عام ١٩٩٥ وتمويله من الموارد الموجودة. |
Sin duda, la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y las Oficinas de la Organización en Ginebra, Viena y Nairobi constituyen excelentes bases que se deben aprovechar. | UN | ومن المؤكد أن مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومكاتبها في جنيف وفيينا ونيروبي تمثل قواعد ممتازة ويجب استخدامها بنفس الدرجة. |
La organización participa en reuniones, seminarios y simposios en las Sedes de las Naciones Unidas de Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | تشارك المنظمة في الاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات التي تعقدها الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Diariamente se preparan resúmenes de estas reuniones informativas que se transmiten a la Sede de las Naciones Unidas de Nueva York y al Centro de Información de las Naciones Unidas en Nairobi para su redistribución. | UN | ويجري إعداد موجزات اجتماعات اﻹحاطة هذه يوميا وإرسالها إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وإلى مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نيروبي ﻹعادة نشرها. |
El Programa comunicará al Departamento de Asuntos Humanitarios de la Sede de las Naciones Unidas de Nueva York y al Gobierno del Iraq cualquier violación que llegue a observar. | UN | ويقدم البرنامج تقارير إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وإلى حكومة العراق بشأن أي انتهاك يلاحظه البرنامج. |
El Consejo, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, tiene representantes permanentes en las oficinas de las Naciones Unidas de Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | ولما كان المجلس الدولي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة، فإن له ممثلين دائمين لدى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
9. En la séptima sesión oficial, el Presidente-Relator dio lectura a un memorando de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Sede de las Naciones Unidas de Nueva York al Oficial Jurídico Superior de Ginebra: | UN | 9- في الجلسة الرسمية السابعة، تلا الرئيس - المقرر نص مذكرة موجهة من مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى الموظف الأقدم للشؤون القانونية في جنيف جاء فيها: |
El Departamento de Información y Radiodifusión del Gobierno da publicidad a diversas cuestiones referentes a los derechos humanos en sus programas de noticias o de debates utilizando fuentes externas como la Radio de las Naciones Unidas, de Nueva York. | UN | وتضطلع وزارة الإعلام والإذاعة بالترويج الإعلامي في شتى مواضيع حقوق الإنسان عن طريق الأخبار أو عبر برامج المائدة المستديرة الملتقطة من مصادر خارجية مثل إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك. |
El Departamento de Información y Radiodifusión del Gobierno da publicidad a diversas cuestiones referentes a los derechos humanos en sus programas de noticias o de debates utilizando fuentes externas como la Radio de las Naciones Unidas, de Nueva York. | UN | وتضطلع وزارة الإعلام والإذاعة بالترويج الإعلامي في شتى مواضيع حقوق الإنسان عن طريق الأخبار أو عبر برامج المائدة المستديرة الملتقطة من مصادر خارجية مثل إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك. |
- El logotipo de la Conferencia fue aprobado por la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas, de Nueva York. | UN | - وافق مجلس منشورات الأمم المتحدة في نيويورك على شعار المؤتمر. |
La Conferencia se organizó conjuntamente con la Escuela Internacional de las Naciones Unidas de Nueva York y varias ONG asociadas. | UN | 39 - وشاركت في تنظيم المؤتمر المدرسة الدولية للأمم المتحدة في نيويورك وعدد من المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
En consecuencia, las contribuciones basadas en un porcentaje de los ingresos dimanados de las cuotas favorecerían al Consejo de Coordinación del Personal de las Naciones Unidas de Ginebra y penalizarían al Sindicato del Personal de las Naciones Unidas de Nueva York y a otros que no tienen fuentes alternativas de ingresos. | UN | ومن ثم، فإن تحديد الاشتراكات على أساس نسبة مئوية من الإيرادات المتأتية من اشتراكات الموظفين سيصبّ في صالح مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويجحف باتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيويورك وغيره من الاتحادات التي لا تتوفر لها بدائل أخرى للإيرادات. |
Posteriormente pidió al Secretario General que estudiara todos los medios posibles de proporcionar facilidades adicionales al Instituto para celebrar programas y cursos de formación profesional proporcionados gratuitamente a los Estados y a sus representantes acreditados ante las oficinas de las Naciones Unidas de Nueva York, Nairobi, Ginebra y Viena; | UN | وطلبت فيما بعد إلى اﻷمين العام أن يستكشف جميع الطرق والوسائل الممكنة لتوفير مرافق إضافية للمعهد لتنفيذ البرامج والدورات التدريبية التي تقدم دون تكلفة للدول ولممثليها المعتمدين لدى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيويورك ونيروبي وجنيف وفيينا؛ |
4. Debido a la falta de recursos para financiar la instalación material y las operaciones del Centro de Katmandú, por ahora el Director sigue desempeñando sus funciones desde la Sede de las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | ٤ - ونظرا لعدم كفاية الموارد لتمويل اﻹنشاء الفعلي للمركز وعملياته في كاتماندو، يواصل المدير أعماله إلى اﻵن من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
El Día de la Industrialización de África se celebró en varios países africanos, en la sede de la ONUDI y en las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | واحتفل بهذا اليوم في بلدان افريقية عديدة، وفي مقر اليونيدو وفي مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
de los funcionarios de las Naciones Unidas en Nueva York y la de los funcionarios de los Estados Unidos en Washington, D.C., por | UN | مقارنة متوسط اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، حسب الدرجات المناظرة |
La naturaleza singular del Tribunal causó muchas dificultades a las oficinas pertinentes de las NACIONES UNIDAS EN NUEVA York. | UN | وقد تسببت الطبيعة المتفردة للمحكمة في كثير من الصعوبات للمكاتب المختصة في اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Comparación de la remuneración neta media de los funcionarios de las NACIONES UNIDAS EN NUEVA York con la de los funcionarios de los Estados Unidos en Washington, por categorías equivalentes | UN | مقارنة بين متوسط اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، حسب الرتب المعادلة |