"المتحدة والوكاﻻت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y los organismos
        
    • Unidas con los organismos
        
    • Unidas y de los organismos
        
    • Unidas y sus organismos
        
    • Unidas y organismos
        
    • Unidas y a los organismos
        
    • Unidas y de sus organismos
        
    • Unidas y de organismos
        
    • Unidas y otros organismos
        
    • Unidas y las organizaciones
        
    • Unidas e
        
    • NACIONES UNIDAS Y LOS
        
    • Unidas y organizaciones
        
    • Unidas y en los organismos
        
    • Unidas y a sus organismos
        
    Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير اللجنة الخامسة
    114. Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنســيق شــؤون اﻹدارة والميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados convinieron en estudiar dichas propuestas y responder a la Liga de los Estados Árabes. UN ووافقت اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة على دراسة هذه المقترحات وموافاة جامعة الدول العربية بردها.
    Funcionarias de las Naciones Unidas y organismos conexos en puestos UN عدد موظفات اﻷمم المتحدة والوكالات المتصلة بها
    Agradecemos a las Naciones Unidas y a los organismos especializados que se dedican al control del medio ambiente y a la prevención de las catástrofes ecológicas en todo el mundo. UN نحن ممتنون لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية بمراقبة البيئة واتقاء الكوارث اﻹيكولوجية العالمية.
    NACIONES Unidas con los organismos ESPECIALIZADOS Y EL ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA UN تنسيـــق شـــؤون اﻹدارة والميزانيــة بين اﻷمـم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Página Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيــق شــؤون اﻹدارة والميزانيــة بين اﻷمـــم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيق شؤون اﻹدارة والميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Estas elecciones, que constituyeron un éxito, no hubieran sido posibles sin el apoyo de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y de las Naciones Unidas y sus organismos. UN وما كان لهذه الانتخابات الناجحة أن تتحقق لولا تأييد منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Porcentaje de los funcionarios de apoyo a los programas respecto del personal total: entidades de las Naciones Unidas y organismos UN النسبة المئوية لموظفي دعم البرامج الى مجموع الموظفين : كيانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في جنيف
    Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وهي تؤدي مهامها حيال الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في نظام الأمم المتحدة الموحد.
    i) Todas las iniciativas y programas de las Naciones Unidas y de sus organismos asociados que guardan relación con los objetivos del mandato. UN ' ١ ' جميع مبادرات وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المنتسبة لها التي تتصدى لشواغل الولاية.
    Tan sólo en 2007, fueron robados en Darfur 142 vehículos de las Naciones Unidas y de organismos humanitarios. UN وفى هذا العام وحده، سرقت 142 مركبة تابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في أنحاء دارفور.
    Conciliación entre las Naciones Unidas y otros organismos y entidades y el PNUD UN التسوية بين الأمم المتحدة والوكالات والكيانات الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El ACNUR seguirá cooperando con otros organismos de las Naciones Unidas e internacionales, así como con el Gobierno de Azerbaiyán. UN وستواصل المفوضية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى بالإضافة إلى تعاونها مع حكومة أذربيجان.
    Damos las gracias a las Naciones Unidas y a sus organismos por su valioso trabajo a la hora de prestar asistencia de emergencia a esas víctimas, así como por su asistencia para la reconstrucción y los trabajos de rehabilitación a largo plazo. UN ونشكر الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها على ما قامت به من أعمال قيمة في توفير الإغاثة في حالات الطوارئ لأولئك الضحايا، فضلا عن مساعدتها لهم في أعمال إعادة الإعمار وإعادة التأهيل على المدى البعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus