La dirección, el tino y la pericia diplomática del Embajador Ayala Lasso ciertamente contribuyeron al consenso tan necesario para asegurar la aplicación efectiva de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | ولا شك في أن قيـادة السفير أيالا لاسو وحكمته ومهارتـــه الدبلوماسيـــة أسهمت في تحقيق توافق اﻵراء الضروري جـــدا لكفالة التنفيذ الفعال للقرار المتخذ توا. |
La Presidenta (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra al representante de Alemania para que explique su posición sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا ليشرح موقفه من القرار المتخذ توا. |
La Presidenta (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición respecto a la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم بشأن القرار المتخذ توا. |
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar sus posiciones sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في شرح مواقفهم من القرار المتخذ توا. |
Mi delegación apoya los objetivos de la resolución que acabamos de aprobar, así como sus motivos. | UN | ويؤيد وفدي أهداف القرار المتخذ توا كما يؤيد دوافعه. |
Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar sus posiciones sobre la decisión que acaba de aprobarse. | UN | أعطـي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في شرح مواقفها من المقرر المتخذ توا. |
El Presidente (interpretación del inglés): El Presidente de la Quinta Comisión será informado de la decisión que acabamos de adoptar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيبلﱠغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار المتخذ توا. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم من القرار المتخذ توا. |
El Presidente (interpretación del inglés): A continuación daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين فــي شــرح مواقفهم من القرار المتخذ توا. |
" En relación con la resolución que se acaba de aprobar sobre la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración complementaria en nombre del Consejo de Seguridad: | UN | " وفقا للقرار المتخذ توا بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن: |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de Israel, que desea explicar su posición sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابــة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل إسرائيل الـذي يرغب في شرح موقفه من القرار المتخذ توا. |
" En relación con la resolución que se acaba de aprobar sobre la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración complementaria en nombre del Consejo de Seguridad: | UN | " فيما يتعلق بالقرار المتخذ توا بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن: |
" En relación con la resolución que se acaba de aprobar sobre la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, he sido autorizado a formular la siguiente declaración complementaria en nombre del Consejo de Seguridad: | UN | " فيما يتعلق بالقرار المتخذ توا بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن: |
El Presidente (interpretación del inglés): Cederé ahora la palabra al representante de la Jamahiriya Árabe Libia, quien desea explicar la posición de su delegación sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الجماهيرية العربية الليبية، الذي يرغب في شرح موقف وفده من القرار المتخذ توا. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): De acuerdo con la resolución que se acaba de aprobar en esta sesión, se levanta temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا للقرار المتخذ توا في الجلسة الحالية، تُرفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة مؤقتا. |
Sra. Seçkin (Turquía) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar mi posición respecto de la resolución que se acaba de aprobar relativa a la pesca sostenible y que figura en el documento A/62/L.24, en virtud del subtema b) del tema 77 del programa. | UN | السيدة سكين (تركيا) (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة تعليلا للموقف فيما يتعلق بالقرار المتخذ توا بشأن استدامة مصايد الأسماك، والوارد في الوثيقة A/62/L.24، في إطار البند الفرعي (ب) من البند 77 من جدول الأعمال. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir para explicar su posición sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أدعو ممثل الولايات المتحدة الذي يود أن يتكلم لشرح موقفه من القرار المتخذ توا. |
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al representante de Indonesia, quien desea hacer uso de la palabra en explicación de posición sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا، الذي يرغب في الكلام لتعليل موقفه تجاه القرار المتخذ توا. |
El Presidente interino: Doy la palabra al representante de la República Árabe Siria, quien desea hacer uso de la palabra en explicación de posición sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا لموقفه بشأن القرار المتخذ توا. |
Por tales razones, la delegación de China se abstuvo en la votación de la resolución que acaba de aprobarse con respecto al informe del OIEA. | UN | لتلك اﻷسباب، امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار المتخذ توا بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de la República Árabe Siria para explicar su voto sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية العربية السورية لتعليل تصويته على القرار المتخذ توا. |