Actividades relacionadas con el Protocolo de Kyoto | UN | اﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو |
El cuadro 1 muestra la nueva repartición de los gastos aprobados por programas, tras la distribución del presupuesto aprobado para las actividades relacionadas con el Protocolo de Kyoto en conformidad con las propuestas que figuran en los párrafos siguientes. | UN | ويبيﱢن الجدول ١ الاعتمادات الجديدة للنفقات المعتمدة حسب البرامج بعد وزع الميزانية المعتمدة لﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو وفقا للاقتراحات الواردة في الفقرات التالية. |
El documento FCCC/SB/1998/2 contiene un examen más detallado de cuestiones relacionadas con el Protocolo de Kyoto. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SB/1998/2 مناقشة أكثر استفاضة للقضايا المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
Cuestiones metodológicas relativas al Protocolo de Kyoto | UN | القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Matters related to the Kyoto Protocol: draft decision proposed by Mauritania | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو: مشروع مقرر اقترحته موريتانيا |
ASUNTOS relacionados con el Protocolo DE KYOTO | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو |
También señaló que algunos aspectos de las actividades preparatorias relacionadas con el Protocolo de Kyoto debían repercutir en la labor sobre las directrices para la presentación de informes. | UN | كذلك فإنه لاحظ أن بعض جوانب الأنشطة التحضيرية المتصلة ببروتوكول كيوتو قد تكون وثيقة الصلة بالأعمال المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
Presentarán documentos de antecedentes con análisis técnicos de cuestiones relacionadas con el Protocolo de Kyoto y evaluaciones de la experiencia pertinente de las Partes del anexo I sobre las cuestiones de que trata el presente programa de trabajo. | UN | تقديم ورقات معلومات أساسية مع تحليل تقني للقضايا المتصلة ببروتوكول كيوتو وتقييمات للخبرات ذات الصلة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن القضايا التي يتناولها برنامج العمل هذا. |
Debates sobre cuestiones relacionadas con el Protocolo de Montreal: | UN | 4 - مناقشة القضايا المتصلة ببروتوكول مونتريال: |
52. En las consultas del OSE 18 sobre el presupuesto se planteó un criterio general para tratar las actividades relacionadas con el Protocolo de Kyoto, centrado en lo siguiente: | UN | 52- ثمة نهج عام إزاء التعامل مع الأنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو انبثق عن المشاورات التي جرت بشأن الميزانية في الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
IV. Debate sobre cuestiones relacionadas con el Protocolo de Montreal | UN | رابعاً - مناقشة القضايا المتصلة ببروتوكول مونتريال |
J. Fechas propuestas para las futuras reuniones relacionadas con el Protocolo de Montreal | UN | ياء - مواعيد للاجتماعات القادمة المتصلة ببروتوكول مونتريال |
Aunque las actividades de la secretaría relacionadas con el Protocolo de Kyoto han aumentado últimamente, una proporción significativa de los recursos necesarios procederá de los ingresos por cobro de tasas y de las contribuciones voluntarias. | UN | وعلى الرغم من أن أعمال الأمانة المتصلة ببروتوكول كيوتو قد ازدادت في الآونة الأخيرة، فإن قسماً كبيراً من الموارد المطلوبة سيموَّل من الدخل القائم على الرسوم ومن التبرعات. |
Aunque las actividades de la secretaría relacionadas con el Protocolo de Kyoto han aumentado últimamente, una proporción significativa de los recursos necesarios procederá de los ingresos por cobro de tasas y de las contribuciones voluntarias. | UN | وعلى الرغم من أن أعمال الأمانة المتصلة ببروتوكول كيوتو قد زادت في الآونة الأخيرة، فإن قسماً كبيراً من الموارد المطلوبة سيموَّل من إيرادات الرسوم ومن التبرعات. |
La UNODC coopera con varias otras entidades de las Naciones Unidas, con entidades no afiliadas a las Naciones Unidas y con los Estados Miembros, la sociedad civil y el sector privado en la realización de sus actividades relacionadas con el Protocolo sobre armas de fuego. | UN | ولدى تنفيذ أنشطته المتصلة ببروتوكول الأسلحة النارية، يتعاون المكتب مع عدّة هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة وهيئات غير منتسبة إلى الأمم المتحدة ودول أعضاء وجمعيات أهلية وكيانات تابعة للقطاع الخاص. |
2/CP.3 - Cuestiones metodológicas relativas al Protocolo de Kyoto 31 | UN | ٢/م أ-٣ القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو٠٣ |
En Angola, la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego en abril, tras tres decenios de guerra y conflicto, creó unas condiciones sin precedentes para la resolución de todas las cuestiones pendientes relativas al Protocolo de Lusaka y a su plena aplicación. | UN | وفي أنغولا، هيأ توقيع اتفاق وقف إطلاق النار في نيسان/أبريل، ظروفا لم يسبق لها مثيل لحل كل المسائل المعلقة المتصلة ببروتوكول لوساكا وتنفيذه كاملا بعد أكثر من ثلاثة عقود من الحرب والصراع. |
Report on the initial SBSTA workshop on land-use, land-use change and forestry related to the Kyoto Protocol | UN | التقرير المتعلق بالحلقة العملية اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام اﻷرض وتغير استخدام اﻷرض والحراجة المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Asuntos relacionados con el Protocolo de Kyoto: asuntos relacionados con el párrafo 6 de la decisión 1/CP.3: preparativos del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo. | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو. المسائل المتصلة بالفقرة ٦ من المقرر ١/م أ-٣: اﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في البروتوكول. |
Para aclarar en qué calidad actúa cada órgano subsidiario, se especificarán claramente en el programa y durante las reuniones de cada órgano los temas que guardan relación con la Convención y los que guardan relación con el Protocolo de Kyoto. | UN | ومن أجل توضيح الصلاحية التي تعمل كل من الهيئتين الفرعيتين على أساسها، فإن البنود المتصلة بالاتفاقية والبنود المتصلة ببروتوكول كيوتو ينبغي أن تُحدد بوضوح في جدول أعمال كل من الهيئتين وخلال جلساتهما. |
Porcentaje de E dedicado a las actividades preparatorias del Protocolo de Kyoto | UN | النسبة المئوية للبند هاء للأنشطة التحضرية المتصلة ببروتوكول كيوتو |
El Sr. Abdulla había sido presidente del OSACT durante el examen de los temas relativos al Protocolo de Kyoto. | UN | وكان السيد عبد الله قد تولى رئاسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أثناء نظرها في البنود المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
10. Antecedentes. Con arreglo al párrafo 3 del artículo 15 del Protocolo de Kyoto, cuando el OSACT ejerza sus funciones respecto de cuestiones de interés para el Protocolo, todo miembro de su Mesa que represente a un Estado Parte en la Convención que a esa fecha no sea parte en el Protocolo será reemplazado por otro miembro que será elegido de entre las Partes en el Protocolo y por ellas mismas. | UN | 10- الخلفية: وفقاً للفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو، عند ممارسة الهيئة الفرعية لمهامها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب الهيئة يمثل دولة طرفاً في الاتفاقية ولكن ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو بعضو آخر تنتخبه الأطراف في البروتوكول من بينها. |