"المتطرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • extrema derecha
        
    • extremista
        
    • radical
        
    • extremistas
        
    • extremo
        
    • ultraderecha
        
    • de extrema
        
    • radicales
        
    • extrema de
        
    • extremismo
        
    • la extrema
        
    • de derecha
        
    • tan extrema
        
    • fanático
        
    • extrema del
        
    La extrema derecha sigue amenazando directamente con perturbar las elecciones y se le ha acusado de varios incidentes de violencia política. UN ولا يزال الجناح اليميني المتطرف يطلق تهديدات علنية بتعطيل الانتخابات، وقد اعتبر مسؤولا عن عدة حوادث عنف سياسي.
    Los tres miembros del partido de extrema derecha han sido inculpados de asesinato, tentativas de asesinato y complicidad. UN وأحيل هؤلاء اﻷعضاء الثلاثة في هذا الحزب المتطرف على التحقيق بتهمة القتل ومحاولة القتل التواطؤ.
    En 1993, la Oficina Federal para la Protección de la Constitución contabilizó 77 grupos de extrema derecha, con un total de 42.000 miembros. UN وفي عام ١٩٩٣، أحصى المكتب الاتحادي لحماية الدستور ٧٧ جماعة من جماعات اليمين المتطرف يبلغ مجموع أعضائها ٠٠٠ ٤٢ عضو.
    Se dictó una orden de detención cautelar contra 34 miembros de dicho partido extremista. UN وأودع أربعـة وثلاثون عضوا من الحزب المتطرف المذكور أعلاه رهـن الاحتجاز التحفظـي.
    Para lograr una victoria decisiva sobre el terrorismo debemos menoscabar el pensamiento extremista que rechaza el diálogo y la coexistencia. UN وبالتالي فإن تحقيق نصر حاسم على الإرهاب يتطلب النجاح في تقويض الفكر المتطرف المنغلق الرافض للحوار والتعايش.
    Entró en el periodismo con un hacha para demoler... y promovía el feminismo radical. Open Subtitles دخلت عالم الصحافة لغرض الثأر وكان ذلك لأجل تصعيد الفكر النسوي المتطرف
    La situación actual aumenta el riesgo de que se desarrollen actividades extremistas. UN إن الموقف الراهن يزيد من خطر النشاط المتطرف.
    La lista aducida por el Relator de organizaciones de extrema derecha proscritas es incompleta. UN والقائمة التي أوردها المقرر الخاص عن منظمات اليمين المتطرف المحظورة غير كاملة.
    En Portugal, la extrema derecha se caracteriza por los grupos de cabezas rapadas y las autodenominadas milicias civiles. UN ويتألف اليمين المتطرف في البرتغال من جماعات حليقي الرؤوس ومن الميليشيات التي يكوﱢنها المواطنون أنفسهم.
    En las elecciones al Parlamento Europeo sólo el 0,5% del electorado holandés votó por los partidos de extrema derecha. UN وفي انتخابات البرلمان الأوروبي، لم يصوت سوى 0.5 في المائة من الناخبين الهولنديين لأحزاب اليمين المتطرف.
    Italia también sirve de ejemplo de ese tipo de gobierno de coalición entre la derecha y la extrema derecha. UN وإن الحكومة الإئتلافية في إيطاليا لمثال آخر على هذا النوع من التحالف بين اليمين واليمين المتطرف.
    Los principales medios de difusión y políticos que no eran considerados racistas o de extrema derecha repetían la misma retórica. UN ويتكرر هذا الخطاب في وسائط الإعلام الرئيسية وعلى لسان سياسيين لا يعتبرون عنصريين أو من اليمين المتطرف.
    En el 2011 me cambié el nombre para participar en un campamento juvenil de extrema derecha en Hungría. TED في عام 2011، غيرت اسمي لأتمكن من المشاركة في معسكر شبابي لليمين المتطرف في المجر.
    En Corea también hay quejas contra ellos y en el Japón grupos de extrema derecha han colocado signos xenófobos en parques a los que acuden los extranjeros. UN وفي اليابان قامت جماعات اليمين المتطرف بوضع ملصقات تحض على مواجهة اﻷجانب في الحدائق التي يؤمها هؤلاء اﻷجانب.
    Es fácil imaginar lo que haría un régimen tan extremista si cayeran en sus manos las armas más peligrosas del mundo. UN ولا يمكن للمرء إلا أن يتخيل ما سيفعله هذا النظام المتطرف إذا وضع يده على أخطر أسلحة العالم.
    El terrorismo deriva de una forma de pensar extremista, que no es propia de una región ni de una religión en particular. UN وقال إن ظاهرة الإرهاب هي نتاج للفكر المتطرف الذي لا يرتبط بمنطقة معينة أو ديانة دون أخرى.
    Recientemente, la actividad del partido extremista religioso " Hizb ut Tahrir " se ha intensificado considerablemente, a la vez que ha asumido un carácter clandestino. UN ولوحظ في الآونة الأخيرة أن حزب التحرير الديني المتطرف قد ازداد نشاطه، كما اكتسب طابع السرية.
    Algunos de esos terroristas están motivados por un fanatismo islámico radical. UN وبعض أولئك اﻹرهابيين يعملون بدافع التعصب اﻹسلامي المتطرف.
    El sindicato de los empleados de correos exige que se prohíba entregar el correo que, según todos los indicios externos, provenga de medios extremistas. UN وطالبت نقابة موظفي البريد بحظر المراسلات التي يوحي ظاهرها بأنها تخص اليمين المتطرف.
    Uno de los test salio con 70/75 alertas rojas indicando un desorden extremo de personalidad. Open Subtitles عاد أحد الإختبارات مع 70 من الـ 75 علامة الخاصه بإظطراب الشخصيه المتطرف
    El Consejo anunció, junto con el portavoz del Gobierno federal, un " pacto " contra la ultraderecha para movilizar a los ciudadanos. UN وتعاهد المجلس مع المتحدث باسم الحكومة الاتحادية على تعبئة المواطنين في سياق " ميثاق " مشترك لمناهضة اليمين المتطرف.
    Y estos son similares para grupos de extrema derecha neonazis y para los islamistas radicales y grupos terroristas. TED وهذا يشبه كثيرًا جماعات اليمين المتطرف والنازية الجديدة، وصولًا إلى الإسلاميين المتطرفين والجماعات الإرهابية.
    Especialmente tras enfrentarse a la tortura extrema de mi propio padre. Open Subtitles خصوصاً بوجه التعذيب المتطرف بواسطة والدي
    La Comisión Federal se ha sumado a un grupo de trabajo que se ocupa de la prevención contra el extremismo de derecha. UN وانضمت اللجنة الفيدرالية إلى فريق عمل يعنى بالوقاية من اليمن المتطرف.
    Si bien aceptamos la urgente necesidad actual de aumentar los recursos financieros, mi delegación vacilaría en adoptar una posición tan extrema. UN ووفد بلدي، إذ يسلم بالحاجة الملحة إلى زيادة الموارد المالية في الوقت الحاضر، يتردد في اتخاذ هذا الموقف المتطرف.
    Se cree que aún es un marxista ardiente y fanático de Castro, y de otras causas de extrema izquierda. Open Subtitles أصبح مفتونا بالشيوعية ويقال انه مهتم بالإفكار الماركسية ومؤيد المتعصبين لفيدل كاسترو والتيار اليساري المتطرف
    De hecho, ni siquiera sus correligionarios suníes que no comparten su interpretación extrema del Islam han corrido mejor suerte: el EI ha demolido varios santuarios muy reverenciados, entre ellos uno del que se decía era la Tumba de Jonás. News-Commentary الواقع أن تنظيم الدولة الإسلامية لم يرحم حتى إخوانه في الدين من السُنّة الذي لا يلتزمون بتفسيره المتطرف للإسلام. فقد هدم التنظيم عدداً من المزارات والأضرحة، بما في ذلك الضريح الذي يُقال إنه قبر النبي يونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus