"المتعلقة بإصلاح الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la reforma de las Naciones
        
    • relativas a la reforma de las Naciones
        
    • relacionados con la reforma de las Naciones
        
    • relacionadas con la reforma de las Naciones
        
    • relacionadas con las reforma de las Naciones
        
    • de reforma de las Naciones
        
    • relativos a la reforma de las Naciones
        
    Información actualizada sobre la reforma de las Naciones Unidas UN عرض لآخر المستجدات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة
    Destacando la importancia de la transparencia y la integralidad de las deliberaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas; UN وإذ يؤكد على أهمية شفافية وشمولية المداولات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة،
    Sólo así podrán abordarse las cuestiones relativas a la reforma de las Naciones Unidas. UN وعلى هذا الأساس وحده يمكن النظر في المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Acogemos con beneplácito y apoyamos las propuestas relativas a la reforma de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. UN نحن نرحب بالاقتراحات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وندعمها.
    Segundo, hay un reconocimiento de la necesidad de que se aplique un enfoque holístico a todos los temas del programa relacionados con la reforma de las Naciones Unidas, es decir, con la revitalización de la Asamblea General y el seguimiento integrado de las conferencias mundiales, de manera que los cambios que se están introduciendo con arreglo a diversos temas del programa se complementen los unos a los otros y sigan todos la misma dirección. UN وثانيا، هناك الاعتراف بالحاجة إلى نهج جامع إزاء جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، أي تنشيط الجمعية العامة والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية، بحيث تكون التغييرات التي تدرج في مختلف بنود جدول الأعمال مكملة كل منها للأخرى ومتجهة في نفس الاتجاه.
    El diálogo continuó en cuestiones relacionadas con la reforma de las Naciones Unidas. UN وتواصل الحوار بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Presentación de la Iniciativa de las Cuatro Naciones sobre gobernanza y gestión de las Naciones Unidas (una iniciativa puesta en marcha por Chile, Sudáfrica, Suecia y Tailandia para abordar cuestiones relacionadas con las reforma de las Naciones Unidas) (organizada por la Misión Permanente de Suecia) UN عرض مبادرة البلدان الأربعة بشأن إدارة شؤون الأمم المتحدة وتنظيمها (وهي مبادرة اتخذتها تايلند وجنوب أفريقيا والسويد وشيلي لمعالجة المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة) (تنظمه البعثة الدائمة للسويد)
    Nosotros nos incorporamos al debate sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN وقد انضممنا إلى المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Subrayando la importancia de la transparencia y de la inclusión de todas las partes en las deliberaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas, UN وإذ يشدد على أهمية شفافية وشمولية المداولات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة؛
    Obrando en consonancia con la responsabilidad colectiva de los Estados Miembros de promover el papel de esta Organización internacional, Siria ha participado activamente en los debates sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN لقد شاركت سوريا بشكل فعال في المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بروح من المسؤولية الجماعية للدول الأعضاء في تعزيز دور هذه المنظمة الدولية.
    Debemos abordar esta cuestión crucial en el contexto de los debates sobre la reforma de las Naciones Unidas, como ha recalcado el Secretario General. UN ويجب أن نتعامل مع هذه المسألة البالغة الأهمية في سياق المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، كما شدد على ذلك الأمين العام.
    En el período previo a esta cumbre del sexagésimo aniversario, la ampliación del Consejo de Seguridad dominó el debate sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN وفي الفترة السابقة لانعقاد مؤتمر القمة هذا في الذكرى الستين، سادت زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Además, siempre se habla de los derechos humanos en todas las charlas generales sobre las Naciones Unidas, así como sobre la reforma de las Naciones Unidas, su papel en las relaciones internacionales, y el mantenimiento de la paz, del funcionario del Servicio que se ocupa de Hungría. UN وعلاوة على ذلك، تُدرج قضية حقوق الإنسان بصورة دائمة في جميع المحاضرات العامة المتعلقة بالأمم المتحدة وكذلك في المحاضرات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، ودور الأمم المتحدة في الشؤون الدولية وحفظ السلام، وهي محاضرات يُلقيها موظف مكتب الدائرة المسؤول عن هنغاريا.
    Comunicaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن
    Encargado de cuestiones relativas a la reforma de las Naciones Unidas, el régimen común y el personal; UN مكلف بالمسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة والنظام الموحد للموظفين وإدارة الموارد البشرية
    Comunicaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن
    Comunicaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    Comunicaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    Comunicaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad UN 10 - الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    Debido al número de temas pendientes y la necesidad de examinar temas relacionados con la reforma de las Naciones Unidas, puede que sea necesario celebrar estas consultas después de las 18.00 horas para hacer un uso más eficaz del tiempo disponible. UN ونظرا لعدد البنود المعلقة والحاجة إلى مناقشة المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، فقد يكون من الضروري عقد هذه المشاورات بعد الساعة 00/18 بغية الاستفادة الفعلية من الوقت المتاح.
    Anunció que modificaría la descripción funcional del Director Ejecutivo Adjunto de Gestión para incluir funciones relacionadas con la reforma de las Naciones Unidas. UN وأعلنت أنها ستعدل توصيف وظيفة نائب المدير التنفيذي (الإدارة) ليشمل المسؤوليات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Presentación de la Iniciativa de las Cuatro Naciones sobre gobernanza y gestión de las Naciones Unidas (una iniciativa puesta en marcha por Chile, Sudáfrica, Suecia y Tailandia para abordar cuestiones relacionadas con las reforma de las Naciones Unidas) (organizada por la Misión Permanente de Suecia) UN عرض مبادرة البلدان الأربعة بشأن إدارة شؤون الأمم المتحدة وتنظيمها (وهي مبادرة اتخذتها كل من تايلند وجمهورية جنوب أفريقيا والسويد وشيلي لمعالجة المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة) (تنظمه البعثة الدائمة للسويد)
    La consecución de esos objetivos también contribuirá directamente al proceso actual de reforma de las Naciones Unidas. UN كما سيسهم تحقيقها إسهاماً مباشراً في العملية الجارية المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Sr. Presidente: Le agradecemos que haya convocado este debate tan útil y esperamos con interés que se lleven a cabo otros debates sobre los temas relativos a la reforma de las Naciones Unidas en los próximos meses. UN ونحن نشكركم، سيدي، على عقد هذه المناقشة المفيدة ونتطلع إلى مزيد من المناقشات بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة خلال الأشهر القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus