"المتعلقة بالأراضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la tierra
        
    • de tierras
        
    • relacionadas con la tierra
        
    • sobre tierras
        
    • sobre las tierras
        
    • relativas a la tierra
        
    • relacionados con la tierra
        
    • de la tierra
        
    • territoriales
        
    • relativas a las tierras
        
    • relativa a los
        
    • de las tierras
        
    • relativos a la tierra
        
    • relacionados con las tierras
        
    • de tierra
        
    :: Apoyar las necesidades logísticas para que la comunidad participe en el diálogo y la formulación de políticas sobre la tierra UN :: دعم الاحتياجات اللوجستيتة من أجل مشاركة المجتمعات المحلية في الحوار وفي صياغة السياسات المتعلقة بالأراضي
    3] Reclamaciones de tierras y bienes UN [3] الدعاوى المتعلقة بالأراضي والممتلكات
    :: Promover fondos de asistencia jurídica para apoyar a los pueblos indígenas y tribales en las causas relacionadas con la tierra, el agua y los bosques; UN :: تعزيز صناديق الدفاع القانوني من أجل دعم الشعوب الأصلية والقبلية في القضايا المتعلقة بالأراضي والمياه والغابات؛
    Las controversias sobre tierras eran también una fuente importante de inestabilidad en Liberia. UN وتشكل المنازعات المتعلقة بالأراضي أحد المصادر الرئيسية لعدم الاستقرار في ليبريا.
    Se elaboró un marco específico para África sobre sistemas simplificados de información sobre las tierras, el cual recibió buena acogida. UN ووُضع إطار خاص بأفريقيا لنظم المعلومات المبسطة المتعلقة بالأراضي وقوبل هذا الإطار بردود فعل طيبة.
    Se pedía que se actuara especialmente con miras a resolver las controversias relativas a la tierra que afectaban a minorías o poblaciones indígenas. UN ودعي إلى اتخاذ إجراءات خاصة لتسوية النـزاعات المتعلقة بالأراضي التي يكون أحد أطرافها أقليات أو شعوب أصلية.
    Los derechos sobre la tierra son en muchos casos la cuestión jurídica fundamental en las zonas secas. UN وفي معظم الحالات، تمثل مسألة الحقوق المتعلقة بالأراضي شاغلاً قانونياً رئيسياً في المناطق الجافة.
    Los tribunales civiles están desbordados por conflictos sobre la tierra. UN وتطغى الخلافات المتعلقة بالأراضي على المحاكم المدنية.
    Miembro de la comisión de encuesta en materia de tierras de la provincia meridional, en 1980. UN :: عضو هيئة التحقيق المتعلقة بالأراضي في المقاطعة الجنوبية، 1980.
    Protección de las reivindicaciones de tierras de los pueblos indígenas UN حماية مطالبات الشعوب الأصلية المتعلقة بالأراضي
    En un mundo cada vez más interdependiente, las crisis relacionadas con la tierra pueden convertirse en nuevas crisis mundiales. UN وفي عالم لا يفتأ يزداد ترابطاً، سوف تتطور الأزمات المتعلقة بالأراضي لتصبح أزمات عالمية.
    Cuestiones relacionadas con la tierra y reintegración socioeconómica UN المسائل المتعلقة بالأراضي وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي
    Kwon, Sangdae Director, Información Nacional sobre tierras UN مدير الهيئة الوطنية للمعلومات المتعلقة بالأراضي
    Los problemas más graves se plantean en los países que carecen de recursos jurídicos y de mecanismos jurídicos o políticos para abordar o resolver las reclamaciones sobre tierras indígenas. UN وأكثر المشاكل حدة قائمة في البلدان التي لا تتوفر سبل إنصاف قانونية ولا آلية سياسية أو قانونية لمعالجة أو تسوية مطالبات السكان الأصليين المتعلقة بالأراضي.
    Hizo hincapié en la recomendación de garantizar la protección de los defensores de los derechos humanos y los abogados que se ocupaban de los derechos sobre las tierras. UN وشددت على التوصية المتعلقة بضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين العاملين في مجال الحقوق المتعلقة بالأراضي.
    En primer lugar, se anunció que se realizaría un estudio catastral en la región antes de resolver las controversias sobre las tierras. UN فأولا، أُعلن أنه سيتم إجراء مسح عقاري في المنطقة قبل تسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي.
    El propósito del Tribunal de tierras es decidir en cuestiones relativas a la tierra. UN والغرض من محكمة الأراضي أن تنظر في المسائل المتعلقة بالأراضي.
    Según un comunicado de prensa la Presidenta destacó la importancia de la ley, considerando el inquietante nivel de los conflictos relacionados con la tierra. UN وذكر بيان صحفي أن الرئيسة شددت على أهمية مشروع القانون، بالنظر إلى المعدل المثير للقلق للنزاعات المتعلقة بالأراضي في البلد.
    Además, la seguridad de tenencia no garantiza, por sí misma, que el usuario practique una ordenación sostenible de la tierra, como lo indican los resultados dispares de algunas reformas agrarias. UN وعلاوة على ذلك فإن ضمان الحيازة لا يكفل في حد ذاته الإدارة المستدامة للأراضي من جانب مستخدميها، كما تبين النتائج المتضاربة لبعض عمليات الإصلاح المتعلقة بالأراضي.
    La Línea Azul fue trazada sin perjuicio de cualquier determinación de las cuestiones territoriales entre ambos países que éstos desearan concertar en el futuro. UN ولقد رُسم الخط الأزرق بدون النيل من أي تحديد للمسائل المتعلقة بالأراضي بين البلدين ويمكنهما الاتفاق بشأن ذلك في المستقبل.
    Por consiguiente, las cuestiones relativas a las tierras y los recursos naturales ocupan un lugar central en los medios de subsistencia de Myanmar. UN ولذلك تقع القضايا المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية في صميم سبل كسب العيش في ميانمار.
    Convención de Ramsar relativa a los Humedales. UN 250- اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة.
    En los últimos años, algunas naciones aborígenes han negociado nuevos acuerdos con los gobiernos federales y provinciales respecto de la tendencia de las tierras y diversas medidas de autogobierno. UN وفي السنوات الأخيرة، تفاوضت بعض جماعات الشعوب الأصلية حول اتفاقات جديدة مع الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بالترتيبات الخاصة بالمطالبات المتعلقة بالأراضي وبالحكم الذاتي.
    La Comisión de tierras ya funciona y está celebrando consultas. Su mandato y finalidad es proponer, fomentar y coordinar reformas de la política, leyes y programas relativos a la tierra en Liberia. UN وتزاول لجنة الأراضي أعمالها حاليا، وتجري مشاورات علما بأن مهمتها والغرض منها هو اقتراح إصلاحات للسياسات والقوانين والبرامج المتعلقة بالأراضي في ليبريا، والدعوة إلى هذه الإصلاحات وتنسيقها.
    El Gobierno consulta a la población indígena en asuntos relacionados con las tierras sagradas, tema que ha sido objeto de una ley. UN وتتشاور الحكومة مع السكان الأصليين بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي المقدسة، التي نُفذ فعلاً قانون بخصوصها.
    Resolución expedita de los conflictos de tierra UN التسوية السريعة للمنازعات المتعلقة باﻷراضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus