"المتعلقة بالتطبيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativas a la aplicación
        
    • relativa a la aplicación
        
    • de remisión explícita
        
    Por ello, este tema requiere, para su debido examen, un estudio comparativo de las disposiciones nacionales relativas a la aplicación provisional. UN ولذا فإن التناول السليم للموضوع يقتضي إجراء دراسة مقارنة للأحكام القانونية الداخلية المتعلقة بالتطبيق المؤقت.
    México señaló las dificultades relativas a la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos, por lo que sugirió que Guyana pidiera asistencia técnica a las organizaciones internacionales y regionales para lograr su debida aplicación. UN ولاحظت المكسيك الصعوبات المتعلقة بالتطبيق الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، واقترحت أن تلتمس غيانا المساعدة التقنية من المنظمات الدولية والإقليمية من أجل التطبيق المناسب لتلك المعايير.
    1.1.3 Reservas relativas a la aplicación territorial del tratado UN 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة
    23. Su delegación no puede estar de acuerdo con la categorización, algo displicente, como reservas de las declaraciones relativas a la aplicación territorial de tratados, que se recoge en la directriz 1.1.3. UN 23 - وقالت إنه ليس بمقدور وفدها أن يتفق مع الوصف المضخم بعض الشيء الوارد في المبدأ التوجيهي 1-1-3، باعتبار الإعلانات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة بمثابة تحفظات.
    Sin embargo, lamenta la insuficiencia de la información relativa a la aplicación efectiva del Pacto. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالتطبيق الفعلي للعهد.
    En la práctica, la norma de remisión explícita representaría la mínima desviación posible con respecto a las normas tradicionales. UN إن القاعدة المتعلقة بالتطبيق تمثل على صعيد الواقع العملي انحرافا عن القواعد التقليدية.
    1.1.3 Reservas relativas a la aplicación territorial del tratado 48 UN 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة 62
    1.1.3 Reservas relativas a la aplicación territorial del tratado UN 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة
    1.1.3 Reservas relativas a la aplicación territorial del tratado UN 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة
    1.1.3 Reservas relativas a la aplicación territorial del tratado UN 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة
    60. En el presente capítulo se destacan las principales cuestiones técnicas y relativas a la aplicación que se han planteado durante la transición a las NIIF en Sudáfrica. UN 60- يُسلِّط هذا الفصل الضوء على أهم المسائل التقنية والمسائل المتعلقة بالتطبيق التي وُجدت في مرحلة الانتقال إلى تطبيق معايير الإبلاغ المالي الدولية في جنوب أفريقيا.
    Algunos miembros apoyaron la decisión del Relator Especial de no embarcarse en un estudio comparativo de las legislaciones nacionales relativas a la aplicación provisional de los tratados. UN 65 - وتابع يقول إن بعض الأعضاء قد أعربوا عن تأييدهم لقرار المقرر الخاص بعدم الشروع في إجراء دراسة مقارنة للأحكام المحلية المتعلقة بالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Recordando además las disposiciones de su resolución 1551 (2004) relativas a la aplicación provisional de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Recordando además las disposiciones de su resolución 1551 (2004) relativas a la aplicación provisional de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Recordando además las disposiciones de su resolución 1551 (2004) relativas a la aplicación provisional de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Recordando además las disposiciones de su resolución 1551 (2004) relativas a la aplicación provisional de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Recordando además las disposiciones de su resolución 1551 (2004) relativas a la aplicación provisional de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Recordando además las disposiciones de su resolución 1551 (2004) relativas a la aplicación provisional de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Recordando además las disposiciones de su resolución 1551 (2004) relativas a la aplicación provisional de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت للاتفاقات المتعلقة بمركز القوات والواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Sin embargo, lamenta la insuficiencia de la información relativa a la aplicación efectiva del Pacto. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالتطبيق الفعلي للعهد.
    Sin embargo, lamenta la insuficiencia de la información relativa a la aplicación efectiva del Pacto. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالتطبيق الفعلي للعهد.
    No obstante, sólo podría aceptar una fórmula de remisión explícita y se opondría a que el párrafo 2 se aplique simplemente como referencia en un contrato de fletamento. UN بيد أنه لا يمكنه أن يقبل إلا الصيغة المتعلقة بالتطبيق ويعارض السماح للفقرة 2 بأن تنطبق بالرجوع ببساطة إلى مشارطة الإيجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus