1. Acontecimientos generales y declaraciones de política | UN | التطورات العامة والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة |
El capítulo II señala alguna de esas cuestiones esenciales de política que el Grupo quizá considere oportuno examinar. | UN | ويقترح الفصل الثاني البعض من هذه المسائل اﻷساسية المتعلقة بالسياسة العامة الممكن أن يبحثها الفريق. |
Estas directrices de política y los procedimientos del Comité de Contratos de la Sede se aplicarán plenamente a esas presentaciones. | UN | وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض. |
:: La armonización de las medidas jurídicas y normativas para luchar contra las actividades ilícitas, no declaradas y no reglamentadas; | UN | :: تنسيق التدابير المتعلقة بالسياسة العامة والقانون لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ |
Si tal programa nacional no existiera, la información se obtiene de planes gubernamentales y declaraciones sobre políticas y estrategias. | UN | وإذا لم يكن ثمة برنامج وطني، تستمد المعلومات من الخطط الحكومية والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة والاستراتيجية. |
También será necesario que el Consejo proporcione orientación en materia de políticas y supervise el proceso. | UN | كما ينبغي للمجلس أن يشير بما يلزم من التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة فضلا عن رصد العملية. |
También preocupan los aspectos normativos del proyecto. | UN | كما أثير عدد من الشواغل بشأن جوانب المشروع المتعلقة بالسياسة العامة. |
En algunos países ya se están llevando a la práctica las recomendaciones de política resultantes de esos proyectos. | UN | ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان. |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
LA CUMBRE Y MEDIDAS normativas PARA ALCANZAR SUS OBJETIVOS, | UN | والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة الرامية إلى تحقيق |
LA CUMBRE Y MEDIDAS normativas PARA ALCANZAR SUS OBJETIVOS, | UN | والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة الرامية إلى تحقيق |
LA CUMPRE Y MEDIDAS normativas PARA ALCANZAR SUS OBJETIVOS, | UN | والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة الرامية إلى تحقيق |
Recomendación 1: Decisiones sobre políticas y recursos para la comunicación | UN | التوصية ١: القرارات المتعلقة بالسياسة العامة للاتصالات والموارد اللازمة لها |
Otro reto metodológico se relaciona con actividades como el asesoramiento en materia de políticas, que son difíciles de medir en términos cuantitativos. | UN | ويتصل تحد منهجي آخر بأنشطة يصعب قياسها كميا، مثل المشورة المتعلقة بالسياسة العامة. |
Las tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques abarcan una amplia gama de tecnologías, conocimientos e instrumentos normativos. | UN | وتشمل التكنولوجيات السليمة بيئيا المستخدمة في الإدارة المستدامة للغابات طائفة عريضة من التكنولوجيات والمعارف والأدوات المتعلقة بالسياسة العامة. |
En las sesiones privadas se tratan cuestiones de carácter tanto operacional como normativo. | UN | وتتناول الجلسات الخاصة القضايا التشغيلية وكذلك المتعلقة بالسياسة العامة. |
Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de políticas de los programas | UN | تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة |
Algunas delegaciones advirtieron que el Fondo también tenía que cumplir un papel importante en el debate sobre la estructura normativa de los criterios multilaterales. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى أن للصندوق أيضا دورا هاما يؤديه في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة للنهج القطاعية الشاملة. |
Los niños de todas las edades deben tener la oportunidad de participar en los procesos políticos y las consultas sobre política pública en caso de que así lo decidan. | UN | وينبغي أن تُتاح للأطفال من جميع الأعمار فرصة المشاركة، إنْ أرادوا ذلك، في العمليات والمشاورات السياسية المتعلقة بالسياسة العامة بشكل أو بآخر. |
i) Ampliar la participación femenina en los procesos de adopción de decisiones sobre las políticas por seguir | UN | `1 ' توسيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرارات المتعلقة بالسياسة العامة |
- Número de reuniones técnicas regionales, reuniones de información a los donantes y reuniones sobre asuntos relacionados con la política en materia de refugiados. | UN | • عدد حلقات العمل الإقليمية ذات الصلة، والجلسات الإعلامية للمانحين والاجتماعات التي نُظمت بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة العامة إزاء اللاجئين. |
La demanda incluía peticiones de que se hiciera una investigación de cada una de las muertes, así como la cuestión de principio relacionada con la política general. | UN | وتضمن الالتماس مطالب بالتحقيق في فرادى حالات القتل، فضلا عن القضية المبدئية المتعلقة بالسياسة العامة إجمالا. |