Señaló también que muchas de las observaciones relativas al artículo 1 se aplicaban también al artículo 3. | UN | وأشار أيضا إلى أن كثيرا من الملاحظات المتعلقة بالمادة ١ وثيقة الصلة أيضا بالمادة ٣. |
Directrices relativas al artículo 2, párrafos 1 y 2 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 2، الفقرتان 1 و2 |
LABOR PREPARATORIA sobre el artículo VII | UN | الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة السابعة |
LABOR PREPARATORIA sobre el artículo VI | UN | الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة السادسة |
Al respecto, subrayamos que todos los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, deben cumplir sus promesas, especialmente las relacionadas con el artículo VI del TNP. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد أنه ينبغي لجميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تفي بوعودها، وخاصة تلك المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة. |
La Comisión observa que en el anexo F, Definiciones, figura información relativa al artículo 8. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بالمادة ٨ ترد في المرفق واو، التعاريف. |
1408. La legislación básica de Nueva Escocia en relación con el artículo 8 no ha variado desde la presentación del último informe. | UN | ٨٠٤١- لا تزال تشريعات نوفا سكوشيا الرئيسية المتعلقة بالمادة ٨ دون أي تغيير، منذ أن قدمت المقاطعة تقريرها اﻷخير. |
Expresaron asimismo su preocupación por cualquier intento de reducir el alcance e importancia de los temas relacionados con el artículo X de la Convención. | UN | وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء أي محاولة لتقليص مجال وأهمية المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية. |
Regla 2.9. Procedimiento relativo al artículo 15 | UN | القاعدة 2-9 الإجراءات المتعلقة بالمادة 15 |
Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 | UN | المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7 |
Directrices relativas al artículo 2, párrafo 3 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 2، الفقرة 3 |
Directrices relativas al artículo 6, párrafo 1 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 6، الفقرة 1 |
Directrices relativas al artículo 6, párrafo 4 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 6، الفقرة 4 |
Directrices relativas al artículo 6, párrafo 5 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 6، الفقرة 5 |
Directrices relativas al artículo 7, párrafo 1 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 7، الفقرة 1 |
LABOR PREPARATORIA sobre el artículo IV | UN | الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة الرابعة |
43. Resumen del debate sobre el artículo 34 bis 395 - 397 164 | UN | الخامس - 43- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 34 مكرراً 395-397 161 |
Los informes sobre el artículo VI del Tratado deben incluir las cuestiones y los principios que se abordan en las 13 medidas prácticas y deben incluir información concreta y completa sobre cada medida. | UN | وينبغي أن تغطي التقارير المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة المسائل والمبادئ التي تعالجها الخطوات العملية وعددها 13 خطوة كما يجب أن تتضمن معلومات محددة وكاملة عن كل خطوة. |
En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un documento de trabajo sobre el proyecto de recomendaciones generales relacionadas con el artículo 12. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢. |
Manifestaron también su preocupación por los intentos de reducir el alcance y la importancia de las cuestiones relacionadas con el artículo X de la Convención. | UN | وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء أي محاولات لتضييق نطاق المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية والحد من أهميتها. |
Se ha incorporado en el presente documento la nota a pie de página relativa al artículo 30 del reglamento, que por inadvertencia no se incluyó en ese documento. | UN | وفي هذا الصدد، أدرجت في هذه الوثيقة الحاشية المتعلقة بالمادة ٠٣ والتي اسقطت عن غير قصد من الوثيقة اﻵنفة الذكر. |
Otras iniciativas en esta esfera se analizan en los párrafos 564 a 566 en relación con el artículo 13; | UN | وتمت في الفقرات من 564 إلى 566 المتعلقة بالمادة 13 مناقشة مبادرات أخرى اتخذت في هذا المجال؛ |
II. INSTRUMENTOS INTERNACIONALES relacionados con el artículo 7 10 - 15 5 | UN | ثانيا- الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة ٧ ٠١ - ٥١ ٥ |
iv) La convocación de días de debate general, como el relativo al artículo 3 del Pacto que se celebrará durante el 28.º período de sesiones del Comité; | UN | `4` تنظيم أيام للمناقشة العامة، مثل تلك المتعلقة بالمادة 3 من العهد والتي ستُجرى خلال الدورة الثامنة والعشرين للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 | UN | المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7 |
El Departamento de Asuntos de Desarme es responsable de reunir toda la información relacionada con el artículo 7 en una base de datos y de difundir la información a los Estados Partes. | UN | تضطلع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بمسؤولية تجميع التقارير المتعلقة بالمادة 7 في قاعدة للبيانات، وتوزيع المعلومات على الدول الأطراف. |
La representante del Canadá hizo un resumen de las consultas y recordó a los participantes que algunas propuestas para el artículo 36 se habían examinado brevemente durante las dos primeras semanas del período de sesiones. | UN | ولخصت ممثلة كندا المشاورات، مذكرة المشاركين بأن بعض المقترحات المتعلقة بالمادة 36 قد نوقشت بإيجاز أثناء الأسبوعين الأولين من الدورة. |
Las cuestiones que plantea el estado de necesidad, regulado en el artículo 33, son importantes. | UN | هناك أهمية للمسائل المتعلقة بالمادة ٣٣ المتصلة بحالة الضرورة. |
3. Retiro de las reservas formuladas respecto del artículo 7 71 | UN | 3 - سحب التحفظات المتعلقة بالمادة السابعة |
76. En la misma reunión se presentaron las siguientes propuestas con respecto al artículo 1: | UN | ٦٧- وفي الجلسة ذاتها، قدمت المقترحات التالية المتعلقة بالمادة ١: |
Si bien acepta que se agotaron los recursos internos, argumenta que, a la luz de las exposiciones presentadas por el autor acerca del fondo, éste no ha demostrado, a efectos de la admisibilidad, las alegaciones que formuló con arreglo al artículo 3. | UN | وبينما تقر الدولة الطرف باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تزعم في ضوء تعليقاتها على الأسس الموضوعية أن صاحب الشكوى لم يثبت مزاعمه المتعلقة بالمادة 3 لأغراض جواز القبول. |
En primer lugar, permítanme despejar el argumento relacionado con el artículo 13. | UN | دعوني أولاً أتناول الحجة المتعلقة بالمادة ١٣. |