"المتعلقة بالمادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativas al artículo
        
    • sobre el artículo
        
    • relacionadas con el artículo
        
    • relativa al artículo
        
    • en relación con el artículo
        
    • relacionados con el artículo
        
    • relativo al artículo
        
    • relativos al artículo
        
    • relacionada con el artículo
        
    • para el artículo
        
    • en el artículo
        
    • respecto del artículo
        
    • con respecto al artículo
        
    • con arreglo al artículo
        
    • relacionado con el artículo
        
    Señaló también que muchas de las observaciones relativas al artículo 1 se aplicaban también al artículo 3. UN وأشار أيضا إلى أن كثيرا من الملاحظات المتعلقة بالمادة ١ وثيقة الصلة أيضا بالمادة ٣.
    Directrices relativas al artículo 2, párrafos 1 y 2 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 2، الفقرتان 1 و2
    LABOR PREPARATORIA sobre el artículo VII UN الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة السابعة
    LABOR PREPARATORIA sobre el artículo VI UN الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة السادسة
    Al respecto, subrayamos que todos los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, deben cumplir sus promesas, especialmente las relacionadas con el artículo VI del TNP. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أنه ينبغي لجميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تفي بوعودها، وخاصة تلك المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة.
    La Comisión observa que en el anexo F, Definiciones, figura información relativa al artículo 8. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بالمادة ٨ ترد في المرفق واو، التعاريف.
    1408. La legislación básica de Nueva Escocia en relación con el artículo 8 no ha variado desde la presentación del último informe. UN ٨٠٤١- لا تزال تشريعات نوفا سكوشيا الرئيسية المتعلقة بالمادة ٨ دون أي تغيير، منذ أن قدمت المقاطعة تقريرها اﻷخير.
    Expresaron asimismo su preocupación por cualquier intento de reducir el alcance e importancia de los temas relacionados con el artículo X de la Convención. UN وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء أي محاولة لتقليص مجال وأهمية المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية.
    Regla 2.9. Procedimiento relativo al artículo 15 UN القاعدة 2-9 الإجراءات المتعلقة بالمادة 15
    Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 UN المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7
    Directrices relativas al artículo 2, párrafo 3 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 2، الفقرة 3
    Directrices relativas al artículo 6, párrafo 1 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 6، الفقرة 1
    Directrices relativas al artículo 6, párrafo 4 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 6، الفقرة 4
    Directrices relativas al artículo 6, párrafo 5 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 6، الفقرة 5
    Directrices relativas al artículo 7, párrafo 1 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 7، الفقرة 1
    LABOR PREPARATORIA sobre el artículo IV UN الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة الرابعة
    43. Resumen del debate sobre el artículo 34 bis 395 - 397 164 UN الخامس - 43- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 34 مكرراً 395-397 161
    Los informes sobre el artículo VI del Tratado deben incluir las cuestiones y los principios que se abordan en las 13 medidas prácticas y deben incluir información concreta y completa sobre cada medida. UN وينبغي أن تغطي التقارير المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة المسائل والمبادئ التي تعالجها الخطوات العملية وعددها 13 خطوة كما يجب أن تتضمن معلومات محددة وكاملة عن كل خطوة.
    En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un documento de trabajo sobre el proyecto de recomendaciones generales relacionadas con el artículo 12. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢.
    Manifestaron también su preocupación por los intentos de reducir el alcance y la importancia de las cuestiones relacionadas con el artículo X de la Convención. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء أي محاولات لتضييق نطاق المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية والحد من أهميتها.
    Se ha incorporado en el presente documento la nota a pie de página relativa al artículo 30 del reglamento, que por inadvertencia no se incluyó en ese documento. UN وفي هذا الصدد، أدرجت في هذه الوثيقة الحاشية المتعلقة بالمادة ٠٣ والتي اسقطت عن غير قصد من الوثيقة اﻵنفة الذكر.
    Otras iniciativas en esta esfera se analizan en los párrafos 564 a 566 en relación con el artículo 13; UN وتمت في الفقرات من 564 إلى 566 المتعلقة بالمادة 13 مناقشة مبادرات أخرى اتخذت في هذا المجال؛
    II. INSTRUMENTOS INTERNACIONALES relacionados con el artículo 7 10 - 15 5 UN ثانيا- الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة ٧ ٠١ - ٥١ ٥
    iv) La convocación de días de debate general, como el relativo al artículo 3 del Pacto que se celebrará durante el 28.º período de sesiones del Comité; UN `4` تنظيم أيام للمناقشة العامة، مثل تلك المتعلقة بالمادة 3 من العهد والتي ستُجرى خلال الدورة الثامنة والعشرين للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 UN المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7
    El Departamento de Asuntos de Desarme es responsable de reunir toda la información relacionada con el artículo 7 en una base de datos y de difundir la información a los Estados Partes. UN تضطلع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بمسؤولية تجميع التقارير المتعلقة بالمادة 7 في قاعدة للبيانات، وتوزيع المعلومات على الدول الأطراف.
    La representante del Canadá hizo un resumen de las consultas y recordó a los participantes que algunas propuestas para el artículo 36 se habían examinado brevemente durante las dos primeras semanas del período de sesiones. UN ولخصت ممثلة كندا المشاورات، مذكرة المشاركين بأن بعض المقترحات المتعلقة بالمادة 36 قد نوقشت بإيجاز أثناء الأسبوعين الأولين من الدورة.
    Las cuestiones que plantea el estado de necesidad, regulado en el artículo 33, son importantes. UN هناك أهمية للمسائل المتعلقة بالمادة ٣٣ المتصلة بحالة الضرورة.
    3. Retiro de las reservas formuladas respecto del artículo 7 71 UN 3 - سحب التحفظات المتعلقة بالمادة السابعة
    76. En la misma reunión se presentaron las siguientes propuestas con respecto al artículo 1: UN ٦٧- وفي الجلسة ذاتها، قدمت المقترحات التالية المتعلقة بالمادة ١:
    Si bien acepta que se agotaron los recursos internos, argumenta que, a la luz de las exposiciones presentadas por el autor acerca del fondo, éste no ha demostrado, a efectos de la admisibilidad, las alegaciones que formuló con arreglo al artículo 3. UN وبينما تقر الدولة الطرف باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تزعم في ضوء تعليقاتها على الأسس الموضوعية أن صاحب الشكوى لم يثبت مزاعمه المتعلقة بالمادة 3 لأغراض جواز القبول.
    En primer lugar, permítanme despejar el argumento relacionado con el artículo 13. UN دعوني أولاً أتناول الحجة المتعلقة بالمادة ١٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus