"المتعلقة بخطة التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la agenda para el desarrollo
        
    • de la agenda para el desarrollo
        
    • relativos a la agenda para el desarrollo
        
    • sobre la agenda de desarrollo
        
    • sobre el programa de desarrollo
        
    • relativas a la agenda para el desarrollo
        
    • relacionadas con la agenda para el desarrollo
        
    • sobre un programa de desarrollo
        
    • relación con la agenda para el desarrollo
        
    • relacionados con la agenda para el desarrollo
        
    • acerca de la agenda de desarrollo
        
    • sobre las prioridades de desarrollo
        
    • torno a la agenda para el desarrollo
        
    Durante las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 no hay que olvidar la solidaridad internacional. UN وخلال المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، يجب ألا يغيب عن البال التضامن الدولي.
    El año 2015 coincide con el final de las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وعام 2015 هو السنة التي ستشهد الانتهاء من المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Esta Conferencia ha hecho una importante contribución a los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقد قدَّم المؤتمر إسهاما قيمِّا في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los distintos miembros del mecanismo del Punto Focal Mundial toman parte destacada en el proceso de elaboración de indicadores de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويشارك فرادى الأعضاء في ترتيب مركز التنسيق العالمي عن كثب في عملية وضع المؤشرات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Reafirmó que, en las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, se consideraban cruciales todas las cuestiones de la CIPD. UN وأكد أن المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 قد سلمت بأن جميع مسائل المؤتمر الدولي تعد حيوية.
    Estos documentos informarán las consultas temáticas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وستساهم هاتان المذكرتان في توفير معلومات مفيدة للمشاورات المواضيعية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Por lo tanto, expresa su esperanza de que la comunidad internacional continuará colaborando con ellos en la labor futura sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وهي تعرب بالتالي عن أملها في أن يواصل المجتمع الدولي عمله مع هذه المنظمات في الأعمال المستقبلية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Fechas de las reuniones del proceso de negociaciones intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    También sigue mostrando su preocupación acerca del párrafo 7, que hace referencia a la consulta en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN كما أن وفدها منشغل بخصوص الفقرة 7 التي تشير إلى المشاورات الجارية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Fechas de las reuniones del proceso de negociaciones intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Reafirmó que, en las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, se consideraban cruciales todas las cuestiones de la CIPD. UN وأكد أن المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 قد سلمت بأن جميع مسائل المؤتمر الدولي تعد حيوية.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014 elevó las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 a un nuevo nivel. UN وانتقل منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 بالمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى مستوى جديد.
    Las consultas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 se han abierto a personas de todo el mundo. UN 16 - وقد فُتح باب المشاركة في المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 أمام جميع الناس من مختلف أنحاء العالم.
    En colaboración con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y por conducto del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, el Departamento actualizó los mensajes sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 a fin de reflejar los últimos acontecimientos del proceso. UN وفي إطار العمل مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومن خلال فريق الأمم المتحدة للاتصالات، قامت الإدارة بتحديث الرسائل المشتركة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعكس آخر المستجدات في هذه العملية.
    Esa alianza supone la complementariedad, bajo un enfoque holístico centrado en la persona, de todas las fuentes de financiación y de los medios de ejecución que vienen debatiéndose en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولا بد أن تكون هذه التنمية متمحورة حول الناس وأن تدمج جميع مصادر التمويل وأن يجري التفكّر في سُبل التنفيذ في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La migración también figura en un lugar prominente en los debates relativos a la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 8 - وتبرز مسألة الهجرة أيضا بشكل واضح في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Se solicitó a la UNODC y sus órganos rectores que siguieran participando activamente en los debates sobre la agenda de desarrollo después de 2015 para asegurar que se diera suficiente reconocimiento a su ámbito sustantivo de trabajo. UN وطُلب إلى المكتب وهيئتيه الإداريتين مواصلة المشاركة النشيطة في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل ضمان الاعتراف على النحو المناسب بأعمالهم الواسعة النطاق.
    Los Ministros destacaron la importancia de que, durante las reuniones que se celebraran hasta el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo, el Centro del Sur hiciera un análisis apropiado y proporcionara información sustantiva para preparar el documento sobre el programa de desarrollo. UN وأكد الوزراء أهمية انتفاع الوثيقة المتعلقة بخطة التنمية من التحليل الملائم والمدخلات الفنية التي قدمها مركز الجنوب وذلك خلال فترة ما بين الدورات وإلى أن تعقد الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Al mismo tiempo, otros factores, como la necesidad de hacer mayor hincapié en la calidad de la educación y el número de niños que siguen asistiendo a clase, han sido señalados en todas las consultas relativas a la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وفي الوقت ذاته، أشير طوال المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى أن ثمة عوامل أخرى، مثل الحاجة إلى زيادة التركيز على نوعية التعليم وعدد التلاميذ الذين يواصلون الدراسة.
    El trabajo decente se ha convertido recientemente en una cuestión central en las consultas nacionales y otras actividades relacionadas con la agenda para el desarrollo después de 2015. UN فقد أصبح العمل اللائق مؤخراً مسألة محورية في المشاورات الوطنية وبعض الأنشطة الأخرى المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Desde esta perspectiva la delegación de Kazajstán está dispuesta a participar de manera constructiva en nuevas deliberaciones sobre “Un programa de desarrollo”. UN ومن هذا المنظور، ان وفد كازاخستان على استعداد للمشاركة على أفضل نحو بناء في المداولارات اﻷخرى المتعلقة بخطة التنمية.
    En relación con la agenda para el desarrollo después de 2015, uno de los temas fundamentales era la manera de catalizar la financiación del sector privado a largo plazo. UN ويتمثل أحد المواضيع الرئيسية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في تحديد سبل حفز التمويل الخاص الطويل الأجل.
    El Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013 es una oportunidad perfecta para asegurar que la cuestión de la migración figure en un lugar prominente de todos los debates relacionados con la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويشكل حوار عام 2013 الرفيع المستوى بالهجرة الدولية والتنمية فرصة مثالية لضمان أن تحتل مسألة الهجرة مركزا بارزا في جميع المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    3. Reconoce el importante liderazgo que ha desempeñado el UNFPA a nivel mundial en varios procesos mundiales encaminados a acelerar los progresos en relación con el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y a contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y a las deliberaciones acerca de la agenda de desarrollo posterior a 2015; UN 3 - يسلِّم بالدور القيادي المهم الذي يضطلع به، على المستوى العالمي، صندوق الأمم المتحدة للسكان في عدد من العمليات العالمية من أجل التعجيل بالتقدم المحرز بشأن جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمساهمة في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية، وفي المناقشة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    51. Recomienda que se estudie la posibilidad de incluir la cobertura universal en materia de salud en los debates sobre las prioridades de desarrollo después de 2015 en el contexto de los desafíos de salud mundiales, y destaca la necesidad de que los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión se coordinen mejor para hacer efectivo el derecho del niño al más alto nivel posible de salud; UN 51- يوصي بإيلاء الاهتمام لإدراج مسألة التغطية الصحية الشاملة في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق التحدي الصحي العالمي، ويشدد على الحاجة إلى تنسيق أفضل لآليات المساءلة والرصد لإعمال حق الطفل في أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه؛
    En los debates en torno a la agenda para el desarrollo después de 2015 debe participar una amplia variedad de interesados con miras a definir las estrategias que ayuden a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo a alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN وينبغي أن تتضمن المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 نطاقا عريضا من الجهات صاحبة المصلحة بغية تحديد استراتيجيات مساعدة أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية في تحقيق أهدافها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus