"المجاني والإلزامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gratuita y obligatoria
        
    • obligatoria y gratuita
        
    • libre y obligatoria
        
    • gratuidad y obligatoriedad
        
    • obligatoria gratuita
        
    • gratuito y obligatorio
        
    • gratuidad y la obligatoriedad
        
    La política educacional del Estado eritreo garantiza la enseñanza básica gratuita y obligatoria para todos sin distinción de sexo. UN وتكفل سياسة التعليم في دولة أريتريا التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للجميع بدون أي تفرقة بين الجنسين.
    Garantías constitucionales de la educación gratuita y obligatoria UN البلدان التي يتحقق فيها التعليم المجاني والإلزامي تدريجيا أو التي تتوافر فيها ضمانات جزئية لتوفيره:
    para todos los niños Países en los que la educación gratuita y obligatoria para todos está garantizada constitucionalmente UN البلدان التي تضمن دساتيرها توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال:
    Sin embargo, señaló que debía garantizarse la educación primaria pública obligatoria y gratuita. UN ولكنها أشارت إلى ضرورة ضمان توفير التعليم الابتدائي العام المجاني والإلزامي.
    El Gobierno ha decidido introducir la enseñanza primaria gratuita y obligatoria durante el período que abarca el Noveno Plan. UN وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة.
    A ese respecto, la anterior Relatora Especial dedicó gran parte de su labor a promover y garantizar una educación primaria gratuita y obligatoria. UN وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Artículo 14: Enseñanza primaria gratuita y obligatoria 643 133 UN المادة 14: التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي 643 135
    La ley calificada de educación garantiza la enseñanza gratuita y obligatoria para toda la población infantil de los 6 a los 16 años. UN ويكفل قانون التعليم توفير التعليم المجاني والإلزامي للأطفال ما بين ست سنوات و 16 سنة.
    Tiene por objetivo garantizar la educación primaria gratuita y obligatoria a todos los niños, sobre todo a las niñas, para el año 2015. UN وتهدف الخطة إلى كفالة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال، وخاصة الفتيات، بحلول عام 2015.
    Preguntó asimismo qué medidas se habían adoptado para lograr la educación gratuita y obligatoria y atajar el problema del analfabetismo. UN كما استفسرت عن التدابير التي اتخذت للتوصل إلى توفير التعليم المجاني والإلزامي والتصدي لمشكلة الأمية.
    :: Promoción de la educación gratuita y obligatoria en los planos mundial y nacional. UN :: الدعوة إلى التعليم المجاني والإلزامي على الصعيدين العالمي والوطني
    El Estado asegurará el suministro de educación gratuita y obligatoria a nivel primario y procurará erradicar el analfabetismo. UN وتكفل الدولة التعليم المجاني والإلزامي على المستوى الابتدائي وتعمل من أجل القضاء على الأمية.
    En 2003, mi Gobierno estableció la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, que abarca ocho años de educación universal. UN ففي عام 2003 أدخلت حكومتي التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي الذي يشمل ثماني سنوات من التعليم العام.
    Asimismo, declaró que la Constitución de Namibia garantizaba la educación primaria gratuita y obligatoria. UN وذكر أيضا أن الدستور الناميبي يكفل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    El Estado tiene el deber de asegurar la igualdad de oportunidades y la educación gratuita y obligatoria. UN والمساواة في الفرص إلى جانب التعليم المجاني والإلزامي هو واجب الدولة.
    Artículo 17: Educación gratuita y obligatoria UN المادة 17: التعليم المجاني والإلزامي
    Pese a las obligaciones asumidas de conformidad con el artículo 14, varios Estados Partes no han redactado ni aplicado un plan de acción para la enseñanza primaria obligatoria y gratuita. UN وعلى الرغم من الالتزامات التي تم التعهد بها وفقاً للمادة 14، لم يقم عدد من الدول الأطراف بصياغة أو تنفيذ خطة عمل للتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    304. Este artículo no se aplica a la Isla de Man, pues en la actualidad toda la población tiene acceso a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita. UN لا تتعلق هذه المادة بجزيرة مان حيث يتاح للجميع حاليا التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Dicha ley, que ya está en vigor, garantiza el derecho de los niños a una educación libre y obligatoria en una escuela del sector en que habitan. UN ويكفل هذا القانون، الذي أصبح ساريا بالفعل، حق الأطفال في تلقي التعليم المجاني والإلزامي في مدارس الحي.
    88. Bangladesh tomó nota de que la Constitución establecía la gratuidad y obligatoriedad de la educación primaria y secundaria. UN 88- ولاحظت بنغلاديش أن الدستور ينص على التعليم المجاني والإلزامي في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Recomendación 21: designar a funcionarios que se ocupen de la infancia y garantizar el acceso a la educación obligatoria gratuita UN التوصية 21: إنشاء مناصب لموظفين مسؤولين عن قطاع الأطفال وضمان حصولهم على التعليم المجاني والإلزامي
    En la recientemente aprobada 86ª Enmienda Constitucional se establece el carácter gratuito y obligatorio de la enseñanza como derecho fundamental para todos los niños de 6 a 14 años. UN 11 - يجعل التعديل الدستوري السادس والثمانون الذي أُدخل مؤخراً التعليم المجاني والإلزامي حقاً أساسياً لجميع الأطفال في الفئة العمرية من 6 إلى 14 سنة.
    7. El CEDAW acogió con satisfacción la Ley de Protección y Bienestar de la Infancia (2011), así como la Ley de Educación (2010), por la que se establece la gratuidad y la obligatoriedad de la enseñanza primaria. UN 7- ورحّبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بسن قانون حماية الطفل ورفاهه (2011)(16)، وباعتماد قانون التعليم (2010) الذي ينص على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي(17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus