Es menester lograr la participación de la sociedad civil y las comunidades locales. | UN | ويجب إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
El Comité recomienda al Estado Parte que coopere y coordine sus esfuerzos con la sociedad civil y las comunidades locales. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون وبتنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a coordinar sus esfuerzos con la sociedad civil y las comunidades locales. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
2002-2003: 0 instituciones de la sociedad civil y comunidades locales | UN | 2002-2003: 5 من مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que coordine sus esfuerzos con la sociedad civil y las comunidades locales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن على تنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
:: Fomenten la capacidad de los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y las comunidades, incluidas las comunidades marginadas y excluidas. | UN | :: بناء قدرات الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، بما في ذلك المجتمعات المهمشة والمستبعدة |
Se insistió en la importancia de que la sociedad civil y las comunidades locales colaboraran en la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial. | UN | كذلك تم التشديد على أهمية مشاركة المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في حماية التراث الثقافي غير المادي. |
ii) Un aumento del número de mecanismos de creación de redes entre las instituciones de la sociedad civil y las comunidades locales | UN | ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية الاستراتيجيــة |
Los gobiernos y su capacidad para administrar los recursos deben fortalecerse, en colaboración con la sociedad civil y las comunidades locales. | UN | أما ما يجب تعزيزه فهو الحكومات وقدرتها على إدارة الموارد، بالتضافر مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
ii) Mayor número de mecanismos de creación de redes entre las instituciones de la sociedad civil y las comunidades locales | UN | ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية |
ii) Mayor número de mecanismos de creación de redes entre las instituciones de la sociedad civil y las comunidades locales | UN | ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية |
También han permitido a la ONUB trabajar en estrecha asociación con dirigentes de la sociedad civil y las comunidades. | UN | وقد سمحت كذلك لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بالعمل في شراكة وثيقة مع قيادات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
Mi Gobierno se esfuerza por hacer participar activamente a la sociedad civil y las comunidades en el desarrollo y la aplicación de las políticas. | UN | وتسعى حكومتي إلى إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية بفعالية في وضع السياسات وتنفيذها. |
A la sazón, se estaban elaborando disposiciones complementarias de esa ley para tener en cuenta las observaciones de la sociedad civil y las comunidades rurales. | UN | وصيغ مزيد من الأحكام التكميلية لهذا القانون حتى تُراعى الملاحظات المقدمة من المجتمع المدني والمجتمعات الريفية. |
A la sazón, se estaban elaborando disposiciones complementarias de esa ley para tener en cuenta las observaciones de la sociedad civil y las comunidades rurales. | UN | وصيغ مزيد من الأحكام التكميلية لهذا القانون حتى تُراعى الملاحظات المقدمة من المجتمع المدني والمجتمعات الريفية. |
A nivel local, la organización procurará lograr que las autoridades locales, las organizaciones de la sociedad civil y las comunidades locales desempeñen una función más enérgica en la gestión del desarrollo. | UN | وعلى الصعيد المحلي سوف تسعى المنظمة لتمكين السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية من الاضطلاع بدور أقوى فيما يتعلق بإدارة دفة التنمية. |
Los gobiernos podrían estimular a las empresas para que participen, junto con la sociedad civil y las comunidades locales, en una amplia gama de proyectos de desarrollo social, incluidas diversas formas de desarrollo rural. | UN | وتستطيع الحكومات أن تشجع الأعمال التجارية على الاشتراك مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في طائفة واسعة من مشاريع التنمية الاجتماعية، بما في ذلك مختلف أشكال التنمية الريفية. |
Meta para 2006-2007: 10 instituciones de la sociedad civil y comunidades locales | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2004-2005: 10 من مؤؤسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية |
La visita del Relator Especial se desarrolló en muy buenas condiciones gracias a la franca colaboración de las autoridades suizas, en particular las del Servicio de Lucha contra el Racismo del Departamento Federal del Interior, y de diversas organizaciones de la sociedad civil y comunidades interesadas. | UN | وجرت زيارة المقرر الخاص في ظروف جيدة جداً بفضل التعاون المفتوح من جانب السلطات السويسرية، خاصة دائرة مكافحة العنصرية في وزارة الداخلية الاتحادية وكذلك منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية المعنية. |
La planificación de la Educación para Todos ofrece la oportunidad de facilitar procesos más inclusivos y participativos que impliquen a la sociedad civil y a las comunidades locales. | UN | والتخطيط لتوفير التعليم للجميع فرصة لوضع عملية تيسر مشاركة جميع أفراد المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
Esas medidas deben incluir una labor, realizada en colaboración con la sociedad civil y los dirigentes religiosos y de las comunidades, encaminada a fomentar la educación y la sensibilización acerca de ese problema y dirigida a los hombres y mujeres en todos los niveles de la sociedad. | UN | وينبغي أن تتضمن تلك التدابير بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والزعماء الدينيين من أجل التثقيف والتوعية بهذا الموضوع والتركيز على المرأة والرجل في جميع مستويات المجتمع؛ |