"المجلس الاستشاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta Consultiva
        
    • del Consejo Consultivo
        
    • el Consejo Consultivo
        
    • la Junta Asesora
        
    • del Consejo Asesor
        
    • Consejo Consultivo de
        
    • Advisory Council
        
    • Consejo de Asesoramiento
        
    • la Junta de Asesoramiento
        
    • la Asamblea Consultiva
        
    • el Consejo Asesor de
        
    • Junta Consultiva de
        
    • Oficina del Gabinete
        
    • Gabinete del Secretario
        
    vi) Preparación de ocho documentos de antecedentes para la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre temas que habrá de examinar la Junta; UN ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛
    vi) Preparación de ocho documentos de antecedentes para la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre temas que habrá de examinar la Junta; UN ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛
    la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional examinó el concepto fundamental de la conducta digna de un funcionario público internacional en 1954. UN وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي.
    Los miembros timorenses orientales del Consejo Consultivo Nacional acogieron con agrado el deseo de la Alta Comisionada de consultarlos y solicitarles información. UN وقد أعرب أعضاء المجلس الاستشاري الوطني عن تقديرهم لرغبة المفوضة السامية في إجراء المشاورة وطلب حصولها على بيانات منهم.
    Se cuenta también con otras instancias de la mujer en organismos del Ejecutivo que participan en el Consejo Consultivo: UN وأنشئت أجهزة أخرى متخصصة في شؤون المرأة في هيئات تابعة للسلطة التنفيذية ومشاركة في المجلس الاستشاري.
    Su delegación habría acogido de buen grado información adicional sobre, por ejemplo, la Junta Asesora, las cuestiones de sostenibilidad y las adquisiciones. UN وقال إن وفده كان يفضل توفير مزيد من المعلومات عن المجلس الاستشاري وقضايا الاستدامة والمشتريات، من بين جملة أمور.
    Por otra parte, la supresión de la Junta Consultiva de Alto Nivel daría como resultado una reducción de 362.300 dólares en la sección 7A. UN ومن جهـة أخرى، سينتج عن إنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى خفض قدره ٣٠٠ ٣٦٢ دولار تحت الباب ٧ ألف.
    Además de esta única reunión, en ocasiones la Junta Consultiva ha realizado consultas por escrito. UN وبالإضافة إلى هذا الاجتماع الوحيد، أجرى المجلس الاستشاري من حين لآخر مشاورات خطية.
    Por ejemplo, respecto de la presente evaluación, el Presidente de la Junta Consultiva invitó a los miembros a que hicieran contribuciones. UN ومن ذلك على سبيل المثال أنه بمناسبة إجراء هذا التقييم، دعا رئيس المجلس الاستشاري الأعضاء إلى تقديم مدخلاتهم.
    Un resumen completo de los trabajos de la Junta Consultiva en 2005 aparece en los documentos que acabo de mencionar. UN وقد أُلحق بالتقريرين، اللذين أشرت إليهما للتو، ملخص كامل لأعمال المجلس الاستشاري خلال عام 2005، على التوالي.
    Varios miembros de la Junta Consultiva me han transmitido sus preocupaciones por esa sorprendente omisión. UN وقد أطلعني عدد من أعضاء المجلس الاستشاري على شواغلهم تجاه هذا الإغفال المذهل.
    Asimismo aporta uno de sus síndicos a la Junta Consultiva del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN كما تساهم من خلال تعيين أحد وكلائنا للعمل بصفة أمين في المجلس الاستشاري للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Esperamos también que la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme pueda contribuir de manera sustancial y constructiva a ese proceso. UN ونأمل أيضاً أن يتمكن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من الإسهام إسهاماً كبيراً وبنّاءً في تلك العملية.
    Desde 2007 Presidente de la Junta Consultiva del German Hydrographic Consultancy Pool, Economic Association (GHyCoP) UN منذ سنة 2007، رئيس المجلس الاستشاري التابع للمجمع الاستشاري الهيدروغرافي الألماني، الرابطة الاقتصادية
    Miembro del Consejo Consultivo Internacional de la Fundación Internacional de Sistemas Electorales UN عضو المجلس الاستشاري الدولي التابع للمؤسسة الدولية المعنية بالنظم الانتخابية.
    Asimismo, hizo una declaración el observador del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وألقى أيضا كلمة المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وقد نظّم الاجتماع بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    Declaración presentada por el Consejo Consultivo Anglicano, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المجلس الاستشاري الأنغليكاني، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Miembro de la Junta Asesora Editorial, Universidad de Buckingham, Reino Unido. UN عضو المجلس الاستشاري للتحرير، جامعة باكنغهام، المملكة المتحدة.
    El PNUMA es miembro del Consejo Asesor de la Red y ha brindado apoyo financiero. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عضو في المجلس الاستشاري للشبكة، وقدم دعما ماليا لها.
    Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos UN المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    2002- Miembro del Global Advisory Council of Vital Voices Global Partnership, Washington UN :: 2002: عضوة المجلس الاستشاري العالمي للمنادين بالشراكة العالمية، واشنطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus