"المجلس التنفيذي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Junta Ejecutiva
        
    • la Junta Ejecutiva la
        
    • la Junta Ejecutiva en
        
    • a la Junta Ejecutiva
        
    • la Junta Ejecutiva su
        
    • la Junta Ejecutiva sus
        
    • la Junta Ejecutiva el
        
    • la Junta Ejecutiva para
        
    • la Junta Ejecutiva a que
        
    • la Junta Ejecutiva por la
        
    • la Junta Ejecutiva las
        
    • la Junta Ejecutiva del
        
    • la Junta a
        
    • la Junta Ejecutiva acerca de
        
    • la Junta Ejecutiva un
        
    Agradeció al Presidente su diestra función de guía de la Junta Ejecutiva en un período de sesiones en que se habían abordado varias cuestiones importantes y complejas. UN كما شكرت الرئيس على ما أبداه من حنكة في قيادة المجلس التنفيذي على امتداد هذه الدورة التي نظرت في عدة قضايا هامة ومعقدة.
    * La reunión de los datos necesarios para facilitar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible ha demorado la presentación de este documento. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب عملية جمع البيانات اللازمة لإطلاع المجلس التنفيذي على آخر المعلومات المستجدة.
    Alentando a la Junta Ejecutiva a que siga informando de sus actividades, UN وإذ يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تقديم التقارير عن أنشطته،
    En conclusión, agradeció a la Junta Ejecutiva su apoyo incondicional al FNUAP en una época dura y difícil. UN وختاما، شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على دعمه الثابت للصندوق أثناء الأوقات العصيبة والتحديات.
    Los dos directores agradecieron a la Junta Ejecutiva sus observaciones y precisaron que éstas serían transmitidas a los países interesados. UN وشكرت المديرتان المجلس التنفيذي على تعليقاته وأعلنتا أنها ستنقل إلى البلدان المعنية.
    Habitualmente, este informe se presenta anualmente a la Junta Ejecutiva en el contexto de las decisiones pertinentes de la Junta Ejecutiva, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN جرت العادة على تقديم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي على أساس سنوي في سياق المقررات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    El Administrador pide autorización a la Junta Ejecutiva para seguir aprobando los proyectos caso por caso. UN ويلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على مواصلة اعتماد المشاريع على أساس كل حالة على حدة.
    Dio las gracias a la Junta Ejecutiva por la asignación de fondos adicionales para la seguridad del personal aprobada el año anterior, pero recalcó que se requería aun más financiación. UN وشكرت المجلس التنفيذي على تخصيصه أموالا إضافية من أجل سلامة وأمن الموظفين في السنة الماضية، ولكنها شددت على أن هناك حاجة إلى المزيد من الأموال.
    El Administrador agradeció a la Junta Ejecutiva las observaciones formuladas sobre el informe anual correspondiente a 1996. UN ١٨٣ - شكر مدير البرنامج المجلس التنفيذي على ما قدمه من تعليقات بشأن التقرير السنوي لعام ١٩٩٦.
    Agradeció al Presidente su diestra función de guía de la Junta Ejecutiva en un período de sesiones en que se habían abordado varias cuestiones importantes y complejas. UN كما شكرت الرئيس على ما أبداه من حنكة في قيادة المجلس التنفيذي على امتداد هذه الدورة التي نظرت في عدة قضايا هامة ومعقدة.
    Observó que a este respecto el FNUAP señalaría los resultados de las investigaciones a la atención de la Junta Ejecutiva con una periodicidad anual. UN ولاحظ في هذا الصدد أن الصندوق سيعرض الاستنتاجات التي ستسفر عنها البحوث على المجلس التنفيذي على أساس سنوي.
    * La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * أدى جمع وتحليل البيانات الحالية اللازمة لإطلاع المجلس التنفيذي على أحدث المعلومات إلى التأخر في تقديم هذه الوثيقة.
    La secretaría proporcionó a la Junta Ejecutiva la lista de temas del programa provisional del segundo período ordinario de sesiones de 2009. UN 96 - وأطلعت الأمانة المجلس التنفيذي على قائمة بنود جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الثانية لعام 2009.
    El Director Ejecutivo dijo que mantendría informada a la Junta Ejecutiva sobre la evolución de los diversos asuntos. UN وقال المدير التنفيذي إنه سيبقي المجلس التنفيذي على علم بما يستجد من تطورات بشأن المسائل المختلفة.
    La Directora Ejecutiva agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva su aprobación y la confianza que habrían puesto en ella. UN 98 - وأعربت المديرة التنفيذية عن شكرها لأعضاء المجلس التنفيذي على ما أبدوه من تأييد وعلى ثقتهم فيها.
    La Directora de la División de África del UNFPA agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus constructivas observaciones. UN 103 - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم الإيجابية.
    Al concluir, el orador agradeció a la Junta Ejecutiva el apoyo prestado. UN واختتم كلامه بتوجيه الشكر الى المجلس التنفيذي على الدعم الذي قدمه.
    El Director Ejecutivo desea trasladar el puesto de gerente de operaciones de Nueva York a Ginebra y por el presente solicita la aprobación de la Junta Ejecutiva para hacerlo. UN ويود المدير التنفيذي نقل وظيفة مدير مجموعة مشاريع من نيويورك إلى جنيف ولذلك يطلب موافقة المجلس التنفيذي على ذلك.
    Alentó a los miembros de la Junta Ejecutiva a que aportaran sus conocimientos especializados en esa esfera. UN وحثت أعضاء المجلس التنفيذي على تقديم خبرتهم في هذا المجال.
    El Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe dio las gracias a la Junta Ejecutiva por la confianza que había depositado en los programas. UN ٦٠١ - وشكر نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي على ثقته في البرامج.
    El Administrador agradeció a la Junta Ejecutiva las observaciones formuladas sobre el informe anual correspondiente a 1996. UN ١٦٩ - شكر مدير البرنامج المجلس التنفيذي على ما قدمه من تعليقات بشأن التقرير السنوي لعام ١٩٩٦.
    Varios oradores pidieron al PNUD que mantuviera informada a la Junta Ejecutiva del seguimiento de la aprobación del Marco. UN ٧١٢ - وطلب عدة متكلمين من البرنامج اﻹنمائي أن يبقي المجلس التنفيذي على علم بمتابعة إقرار اﻹطار.
    Otra posibilidad sería la celebración de una reunión de la Mesa de la Junta a nivel ministerial. UN وقدم بديل آخر يتلخص في عقد أحد اجتماعات مكتب المجلس التنفيذي على المستوى الوزاري.
    Se pidió al UNICEF que mantuviera informada a la Junta Ejecutiva acerca de la reorganización de la secretaría. UN وطلبت وفود كفالة أن يظل المجلس التنفيذي على علم بتفاصيل إعادة تنظيم أمانة المنظمة.
    i) Vigilar todas las variables que afectan a los supuestos de una entidad en plena actividad y crecimiento y ii) acordar con la Junta Ejecutiva un plazo para la reconstitución de la reserva operacional. UN ' 1` رصــد وتتبـــع جميـــع المتغيرات التـي تؤثر على افتراضات الشواغل القائمة؛ ' 2` الاتفاق مع المجلس التنفيذي على إطار زمنـي لإعادة بنـاء الاحتياطي التشغيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus