"المجموعة الفرعية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • subconjunto de
        
    • subgrupo de
        
    Ese número se refiere al subconjunto de observadores internacionales que desempeñará sus funciones con arreglo a un enfoque operativo conjunto. UN ويشير هذا العدد إلى المجموعة الفرعية من المراقبين الدوليين التي ستعمل ضمن إطار نهج تنفيذي مشترك.
    II. El subconjunto de indicadores de impacto en el contexto de la Estrategia UN ثانياً - المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر في سياق الاستراتيجية
    Cuadro El subconjunto de indicadores de impacto dentro de la Estrategia UN المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المحددة في الاستراتيجية
    El segundo, que sólo puede utilizarse para las inversiones extranjeras en el país, determina únicamente el subconjunto de los datos existentes sobre las empresas residentes que corresponden a las de propiedad extranjera. UN والنهج الثاني الذي لا يمكن اتباعه إلا للاستثمار الداخل يحدد المجموعة الفرعية من البيانات الموجودة عن المؤسسات المقيمة التي تقدم البيانات عنها شركات مملوكة لأجانب.
    En el anexo II, cuadro 2.A, figura más información sobre este subgrupo de jubilados. UN ويتضمن الجدول 2- ألف في المرفق الثاني المزيد من المعلومات عن هذه المجموعة الفرعية من المتقاعدين.
    Un subconjunto de este tipo de acuíferos, que no ha recibido nuevas aportaciones de agua en la época contemporánea, a menudo recibe el nombre de acuífero fósil. UN وتسمى المجموعة الفرعية من مستودعات المياه الجوفية هذه، التي لا تتلقى إعادة تغذية بمياه حديثة عادة بمستودعات المياه الجوفية الأحفورية.
    Las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo se han dedicado con constancia a esas tareas y, al final del período examinado, se había cumplido sustancial o completamente ese subconjunto de objetivos. UN وقد بذلت مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو جهدا متواصلا لإنجاز هذه المهام، وبنهاية الفترة المشمولة بالتقرير كانت هذه المجموعة الفرعية من الأهداف قد تحققت إما إلى حد كبير أو كليا.
    Grado en que la información de antecedentes proporcionada por la secretaría sobre la armonización de los métodos y las bases de referencia para utilizar el subconjunto de indicadores de impacto se refleja en las recomendaciones del CCT. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن تنسيق الطرائق والأطر المرجعية الأساسية لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات قياس الأثر في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    Aun con este reducido subconjunto de países, el análisis de los datos sobre los delitos contra la propiedad, los delitos violentos y los delitos relacionados con drogas a nivel nacional arroja un panorama claro. UN وعلى الرغم من محدودية هذه المجموعة الفرعية من البلدان، فإن تحليل البيانات عن جرائم الممتلكات وجرائم العنف والجرائم المتصلة بالمخدرات على المستوى الوطني ينمّ عن صورة واضحة.
    Informe acerca del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. UN تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً.
    Examen del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN النظر في حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    Informe sobre los progresos realizados en la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    Examen del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN النظر في حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    Informe sobre los progresos realizados en la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    El presente documento constituye un informe sobre los progresos realizados en la elaboración de enfoques integrados para la recopilación, el análisis, la vigilancia y la presentación de los datos necesarios para una utilización eficaz del subconjunto de indicadores de impacto. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن العمل المنجز لوضع نهج متكاملة لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وإبلاغها لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر استخداماً فعالاً.
    II. El subconjunto de indicadores de impacto en el contexto de la Estrategia 12 - 16 4 UN ثانياً - المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر في سياق الاستراتيجية 12-16 5
    subconjunto de indicadores de impacto UN المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر
    Grado en que la información de antecedentes proporcionada por la secretaría sobre la armonización de los métodos y las bases de referencia para utilizar el subconjunto de indicadores de impacto se refleja en las recomendaciones del CCT UN المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن تنسيق الطرائق والأطر المرجعية الأساسية لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات قياس الأثر تنعكس في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    En el anexo II, cuadro 2.A, figura más información sobre este subgrupo de funcionarios jubilados. UN ويتضمن الجدول 2 - ألف، في المرفق الثاني معلومات إضافية عن هذه المجموعة الفرعية من الموظفين المتقاعدين.
    En el anexo II, cuadro 2.A figura más información sobre este subgrupo de jubilados. UN ويرد مزيد من المعلومات عن هذه المجموعة الفرعية من الموظفين المتقاعدين في المرفق الثاني، الجدول 2-ألف.
    177. Dentro de este subgrupo de reclamaciones, las ganancias obtenidas por la mayoría de los reclamantes pueden explicarse mediante un examen de sus cuentas anteriores a la invasión como parte de una tendencia al aumento de las ganancias (que tampoco guardaba relación con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq). UN ٧٧١- ويمكن تفسير اﻷرباح التي جناها معظم أصحاب المطالبات، في إطار هذه المجموعة الفرعية من المطالبات، بإجراء استعراض لحساباتهم لما قبل الغزو باعتبار تلك اﻷرباح جزءاً من اتجاه تزايدي في المكاسب )وهي، مرة أخرى، ليست ذات صلة بغزو العراق واحتلاله للكويت(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus