Proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة |
El proyecto para todo el sistema ha comparado los estados financieros con arreglo a las IPSAS en dos fases; mientras que una tercera fase está en curso, como se describe a continuación: | UN | وأجرى المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة مقارنة بين البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مرحلتين؛ ويجري حالياً إعداد المرحلة الثالثة على النحو المبين أدناه: |
El Comité Directivo para la Adopción de las IPSAS en todo el sistema sigue dirigiendo la labor del equipo encargado del proyecto. | UN | ولا تزال اللجنة التوجيهية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة تقدم الإرشادات لعمل فريق المشروع. |
Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. | UN | مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة |
10.5 ii) Contratar a especialistas dedicados a la tarea de aplicar las IPSAS a tiempo completo, para racionalizar y facilitar el proceso de aplicación. | UN | الاستعانة بمتخصصين وتكريسهم للقيام بمهمة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على أساس التفرغ من أجل تبسيط عملية التنفيذ وتيسيرها. |
Se propone, entre otras cosas, que este plan abarque cuestiones relativas a las IPSAS a nivel de todo el sistema, como la capacitación y las repercusiones de las IPSAS en las prácticas presupuestarias. | UN | ومن المقترح، ضمن أمور أخرى، تغطية المسائل المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة مثل التدريب وآثار تطبيق تلك المعايير على الممارسات الخاصة بالميزانية في إطار هذه الخطة. |
Proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
El CAA reconoce los efectos que tendrá para el UNFPA la implantación de las IPSAS, en la preparación de informes financieros y la justificación de las políticas financieras, y también en la gestión y la cultura de la organización. | UN | وتقر اللجنة بآثار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق الصندوق، على كل من الإبلاغ المالي وما يرتكز عليه من سياسات مالية، فضلا عن الإدارة والثقافة التنظيمية. |
Actividades de adopción de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - أنشطة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة |
El proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema está bajo la égida del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. | UN | 12 - ينفذ مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Actividades de adopción de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - أنشطة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة |
A. Actividades de adopción de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ألف - أنشطة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة |
En respuesta a sus preguntas, la Junta proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los efectos de la aplicación de las IPSAS en su presentación de informes, que figura en el anexo del presente informe. | UN | وعند الاستفسار، زوَّد المجلس اللجنة الاستشارية بمعلومات عن تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداده للتقارير، وهي متوفرة في مرفق هذا التقرير. |
En el cuadro que figura a continuación se resumen los planes más recientes para la puesta en marcha de Umoja en apoyo de la aplicación de las IPSAS en las operaciones de mantenimiento de la paz y las Naciones Unidas. | UN | ويلخص الجدول أدناه أحدث خطط نشر نظام أموجا في ما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام. |
Uno de los mayores problemas en la aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas ha sido la preparación de saldos de apertura precisos del activo y el pasivo. | UN | 33 -لا يزال أحد أكبر التحديات التي يطرحها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة يتمثل في إعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم. |
II. El proyecto relativo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) a nivel de todo el sistema y el papel de la ONUDI | UN | ثانيا- مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة ودور اليونيدو |
Proyecto de adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
II. El proyecto relativo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) a nivel de todo el sistema y el papel de la ONUDI | UN | ثانيا- مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة ودور اليونيدو |
El proyecto de adopción de las IPSAS por el conjunto del sistema de las Naciones Unidas | UN | مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Equipo del Proyecto IPSAS para todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة |
Además, el Fondo también ha mejorado la comparabilidad de los estados financieros puesto que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas están aplicando las IPSAS de manera generalizada. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تحسنت أيضا القدرة على مقارنة البيانات المالية، منذ أن اعتمدت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق أوسع. |
Sin embargo, desde la última auditoría de la Junta, el CCI no ha hecho ningún progreso en cuanto a evaluar los efectos de la aplicación de las normas IPSAS sobre sus procedimientos administrativos y contables. | UN | بيد أن المركز لم يحرز منذ المراجعة السابقة التي أجراها المجلس أي تقدم فيما يختص بتقييم تأثير تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إجراءاته الإدارية والمحاسبية. |