"المحاولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intentarlo
        
    • intento
        
    • intentar
        
    • intentándolo
        
    • probar
        
    • tratar
        
    • intentando
        
    • tentativa
        
    • intentado
        
    • tratando
        
    • intente
        
    • intentes
        
    • intentamos
        
    • iniciativa
        
    • la pena
        
    Ni siquiera podrán intentarlo una vez. Serán cautivados por su propio mundo. Open Subtitles و لكنهم لن يستطيعوا حتى المحاولة لأنهم مأسورين بعالمهم الخاص
    No hay forma de saberlo seguro, sí, pero no hay razón para no intentarlo. Open Subtitles لا توجد طريقة للتاكد, نعم, ولكن هذا ليس سبب يمنعنا من المحاولة.
    Tengo que intentarlo, y tengo que saber, por mis hijos, que hice todo lo posible Open Subtitles على المحاولة ، ويجب أن أعرف ،ان أطفالي اني فعلت كل ما بوسعي
    Destaqué que ese intento deliberado de engañarme redundaba en desmedro de mi propia credibilidad y planteaba cuestiones muy serias de confianza. UN وأكدت أن هذه المحاولة المتعمدة لتضليلي تؤدي إلى الشك في مصداقيتي وتثير تساؤلات خطيرة جدا بشأن الثقة واﻷمانة.
    Bueno, gracias por la oportunidad, y espero que si hay otro trabajo así, me dejes intentar otra vez. Open Subtitles أود شكرك لإتاحة الفرصة لى وأتمنى لو تكررت مرة أخرى أن تسمح لى بإعادة المحاولة
    No hay otra forma de entrar ahí. Yo no pude, y mira cuanto llevo intentándolo. Open Subtitles لا توجد وسيلة أخرى لبلوغ ذلك بامكاني ذلك و أعتقد أن علي المحاولة
    Puede que no quiera ayudarme y lo entiendo. Pero tenía que probar. Open Subtitles ربما لاتريدين مساعدتي تماماً، وأحترم قرارك، لكنّ قررت المحاولة بإخبارك
    Sé que es difícil puede intentarlo porque a veces aquéllos que intentan, tienen éxito. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب ولكن ما زال يمكنك المحاولة احياناً المحاولات تنجح
    Dijo que dejes de intentarlo. No va a llevar a ningún lado bueno. Open Subtitles ألمح إلى أن تتوقف عن المحاولة فلن يقودك هذا لمكان طيب
    Sr. Mancini, pero vale la pena intentarlo. Open Subtitles السيد مانشيني، ولكن الأمر يستحق المحاولة.
    Recordé como sabia exactamente lo que quería, y de que no estaba asusta de fallar y volver a intentarlo, y ella ella lo ha llevado Open Subtitles اتذكر , كيف كانت تعلم ماذا ارادت و كيف كان لا تخاف من الفشل و المحاولة من جديد و كيف أخذت
    Ya está olvidado el incidente del auto y quiero intentarlo otra vez. Open Subtitles لقد نسيت بالفعل حادث سيارة وأنا على استعداد لإعادة المحاولة.
    No puede levantar su mano. Es el ángulo. Quiero intentarlo ahora sin las amarras. Open Subtitles كلا، لا يمكنه رفع يده، إنها الزاوية أريد المحاولة ثانيةً دونما تصفيد
    Lo están intentando, y si sigues rechazándolos, van a dejar de intentarlo. ¿Y sabes qué? Open Subtitles إنّهم يحاولون، وإن استمرّيت ،في إبعادهم عنك .سيتوقّفون عن المحاولة أتعلم ماذا كذلك؟
    La clave de la cuestión chipriota está precisamente en este constante intento de expansión de la parte grecochipriota. UN ويتمثل جوهر مسألة قبرص بالتحديد في هذه المحاولة المستمرة من الجانب القبرصي اليوناني للقيام بذلك.
    Algunos estudiosos consideran que una de cada 10 personas que se echan al mar pierden la vida en el intento. UN وتقدر بعض الدراسات أن شخصا واحدا بين كل 10 أشخاص يغادرون كوبا بحرا سيفقد حياته خلال المحاولة.
    Los hombres siempre quieren intentar de nuevo. Open Subtitles أنتم تريدون دائماً الاستمرار في المحاولة
    Tal vez merezca la pena intentar extraer más información de los detenidos. Open Subtitles ربما محاولة إنتزاع المزيد من المعلومات من المعتقلين يستحقّ المحاولة
    Pero, tras décadas intentándolo, creo que esta vez vas a poder quitar a los zodíacos el control del bastón. Open Subtitles لكن بعد عقود من المحاولة ، هذه المرة أعتقد أنك ستكون قادراً . على السيطرة عليهم
    Y en efecto tuvimos en torno a 15,000 formularios rellenados diciendo que quieren probar. TED و فى الواقع حصلنا على 15.000 شخص سدوا كل خانات المساعدة و قالوا أنهم يريدون المحاولة.
    Y aunque las joyas son fabulosas y a muy buen precio quería preguntarte si querías volver a tratar. Open Subtitles كانت المجوهرات رائعة وسعرها مناسب جدا وظننت أننى لو سألت فربما يمكننا المحاولة مرة أخرى
    - Deben estar lejos del auto. - Puedo ver eso. Sigue intentando. Open Subtitles يبدو أنهم إبتعدو عن السيارة أرى هذا ، تابع المحاولة
    La tentativa actual de las autoridades de Croacia de definir la situación de Krajina en oposición al plan Vance, aceptado por la propia Croacia, sólo llevará a alejarnos del logro de la única solución posible: una solución política. UN ومن شأن المحاولة التي تقوم بها السلطات الكرواتية حاليا لتحديد مركز كرايينا بشكل مخالف لخطة فانس التي قبلتها كرواتيا نفسها أن يبعدنا عن التوصل الى الحل الممكن الوحيد، ألا وهو الحل السياسي.
    Se dice "para bailar tango" y yo he intentado follarte muchas veces. Open Subtitles أقصد الرقص، وأنا تعبتُ أيضاً من المحاولة معك لنتضاجع حقاً؟
    Y he pasado los últimos 21 años tratando de organizar mi vida y de conseguir un poco de paz en este mundo. TED ولقد قضيت الـ12 سنة الأخيرة في محاولة تنظيم حياتي وكذلك في المحاولة لإيجاد قليلا من الوئام في هذا العالم.
    - Eso no impide que lo intente. - ¿Alguna vez ha funcionado? Open Subtitles هذا لا يمنعني من المحاولة وهل نفعت من قبل ؟
    - Sólo te pido que lo intentes. Pero creo que eso es pedir demasiado. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك المحاولة لكني أرى أني كررت طلبي أكثر من اللازم
    Sí, hagámoslo de nuevo y lo intentamos. Open Subtitles أجل, تريدين نبدأ مجدداً؟ نستطيع المحاولة
    Estimamos que se trata de una iniciativa positiva porque tiene debidamente en cuenta las inquietudes de algunos delegados sobre propuestas anteriores. UN ونعتبر المحاولة إيجابية لأنها تتجه نحو إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل التي أبداها عدد من الوفود بشأن الاقتراحات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus