"المحطه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estación
        
    • emisora
        
    • terminal
        
    • parada
        
    • comisaría
        
    • tren
        
    • canal
        
    • planta
        
    Bueno, sabemos... que dos días antes del asesinato,... nuestro hombre llegó a la estación con una bolsa llena de armas de fuego. Open Subtitles حسناً , نحن نعرف ان قبل يومان من الاغتيال ان رجلنا وصل الى هذه المحطه مع حقيبه مليئه بالاسلحه
    Debería dejarme que la lleve a la estación. Open Subtitles الآن أقل ما تفعليه هو أن تتركيني أصطحبك إلى المحطه.
    Han matado a Jacques, el jefe de estación, y a un maquinista. Open Subtitles جاك قائد المحطه و مهندس , اطلق عليهم النيران
    Es a la vuelta de la emisora. Open Subtitles إن المحل على الزوايه بجانب المحطه
    Donde causará el mayor daño. Haz que tus hombres evacúen la terminal. Open Subtitles اين سيتسبب اكبر ضرر قل لرجالك ان يخلوا تلك المحطه
    Está en la parada de autobuses en la tercera Oeste, esperándome. Open Subtitles انه عند موقف الحافلات عند المحطه .الغربيه الثالثه , ينتظرني
    Inspectora, hablé con algunos oficiales en la comisaría últimamente, y creo que despejamos toda duda que pudieran tener. Open Subtitles يامحققه انا تكلمت لبعض افراد الشرطه في المحطه مؤخرا واجبنا عن كل الاسئله التي لديهم
    En Commercy, mataron al jefe de estación. Open Subtitles فى كوميرسى , اطلقوا النيران على قائد المحطه
    Mi padre cuenta con que este en la estación cuando vuelva Open Subtitles ان أبى يعتمد على هذا ان تكون فى المحطه عندما يصل
    Dije que mi padre lo necesita en la estación. Open Subtitles لا ما قولته كان ان أبى يحتاجها فى المحطه
    O sea, si quisieras sacar el coche lejos del frente de la casa porqué hacer todo el lio de llevarlo abajo a la estación? Open Subtitles انا أعنى .. اذا أردتى ان تبعدى سيارتها بعيدا عن منزلك لما الذهاب الى كل هذا الكلام عن أخذها ووضعها فى المحطه ؟
    ¡arrasando la estación Central camino del centro de la ciudad! Open Subtitles تندفع خلال المحطه الرئيسيه فى طريقها الى حقول مارشال
    ¿Y que pasó con eso de tenerla para el almuerzo en la estación para mañana? Open Subtitles ماذا لو كان كل هذا لأجل دعوتها على الغداء فى مطعم المحطه باكر ؟
    Y ahora tiene a este policía invitandote al café de la estación a la hora de tu almuerzo. Open Subtitles و الآن هذا الشرطى يدعوك إلى مطعم المحطه فى وقت غدائك
    Recuerdo cómo subían ellos al tren en la estación, para venir acá. Open Subtitles , أتّذكر عندما كانوا يحزمون أغراضهم عند . المحطه وهم يستعدون ليأتوا هنا
    Yo estaba con usted en el momento que pensamos que ella iba a llegar de la estación. Open Subtitles كنت معك فى هذا الوقت أعتقدنا انها ستصل من المحطه
    Le dije a Gil, que el nuevo dueño de la emisora es un Magnate griego. Open Subtitles لقد أخبرت جيل أن ما لك المحطه الجديد أصله يوناني
    El nuevo propietario de la emisora no es griego, él es de Texas. Open Subtitles أوه يا جيل لقد تم خداعك مدير المحطه الجديد ليس يونانياً ,إنه من تكساس
    Veinticinco minutos después fue visto saliendo de un baño de la terminal. Open Subtitles بعدها ب 25 دقيقه تم رؤيته يغادر مرحاض داخل المحطه
    Está en la parada de autobuses en la tercera Oeste, esperándome. Open Subtitles انه عند موقف الحافلات عند المحطه .الغربيه الثالثه , ينتظرني
    Voy a nadar un rato, antes de irme a la comisaría. Open Subtitles انا فقط سأخذ دورتين في حمام السباحه قبل الذهاب الى المحطه
    Buena suerte en tu camino al Valle. Enciende el canal 1. Open Subtitles حظا موفقا بطريقك الى الوادي و شغل الراديو على المحطه 1
    Sarkar, quiero que esa planta se construya en Gujarat en lugar de en Maharashtra. Open Subtitles ساركر ,انا اريد ان تبني هذه المحطه في جوجارات بدلا من ماهاراشترا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus