Entretanto interpusieron un recurso contencioso administrativo que correspondió resolver a la Audiencia Nacional. | UN | وفي غضون ذلك، قاموا برفع طعن إداري أمام المحكمة العليا الوطنية. |
Entretanto interpusieron un recurso contencioso administrativo que correspondió resolver a la Audiencia Nacional. | UN | وفي غضون ذلك، قاموا برفع طعن إداري أمام المحكمة العليا الوطنية. |
La Ley Orgánica del Poder Judicial atribuye competencia para conocer de los delitos de terrorismo a un órgano judicial con competencia en todo el territorio nacional: la Audiencia Nacional. | UN | ويخول القانون الأساسي الذي تطبقه السلطة القضائية المسؤولية عن تعيين جرائم الإرهاب إلى جهاز قضائي لديه ولاية على جميع الإقليم الوطني وهو: المحكمة العليا الوطنية. |
la Audiencia Nacional concluyó que ambos supuestos son diferentes, y por lo tanto no existe discriminación. | UN | وخلصت المحكمة العليا الوطنية إلى أن الحالتين مختلفتان وأنه لا يوجد بالتالي أي تمييز. |
Según la autora, si el Comité emite una decisión conforme a sus pretensiones, la Audiencia Nacional podrá resolver finalmente su recurso de forma favorable para ella. | UN | وترى صاحبة البلاغ أنه إذا قررت اللجنة قبول ادعاءاتها، فإن المحكمة العليا الوطنية قد تحكم في نهاية المطاف لصالحها. |
Los fallos de la Audiencia Nacional pueden ser recurridos ante el Tribunal Supremo. | UN | ويمكن الطعن في الأحكام التي تصدرها المحكمة العليا الوطنية أمام المحكمة العليا. |
Todas estas actuaciones en la Audiencia Nacional se realizaron con plena participación de la defensa del autor. | UN | وقد شارك محامي صاحب الشكوى مشاركة كاملة طوال الإجراءات في المحكمة العليا الوطنية. |
Dentro del enjuiciamiento del delito del que era acusado el autor, la Audiencia Nacional realizó un nuevo examen de las circunstancias en las que el autor fue interrogado. | UN | وعندما حاكمت المحكمة العليا الوطنية صاحب الشكوى، فإنها نظرت مرة أخرى في الظروف التي استجوب فيها. |
Todas estas actuaciones en la Audiencia Nacional se realizaron con plena participación de la defensa del autor. | UN | وقد شارك محامي صاحب الشكوى مشاركة كاملة طوال الإجراءات في المحكمة العليا الوطنية. |
Dentro del enjuiciamiento del delito del que era acusado el autor, la Audiencia Nacional realizó un nuevo examen de las circunstancias en las que el autor fue interrogado. | UN | وعندما حاكمت المحكمة العليا الوطنية صاحب الشكوى، فإنها نظرت مرة أخرى في الظروف التي استجوب فيها. |
El Estado parte cita además un informe de la Audiencia Nacional de España sobre el traslado del autor, en que se afirma lo siguiente: | UN | وتقتبس الدولة الطرف أيضا من تقرير المحكمة العليا الوطنية في إسبانيا، فيما يتعلق بتحويل صاحب البلاغ، قولها: |
Sin embargo, la Audiencia Nacional concluyó que las vulneraciones señaladas no podían reputarse como sistemáticas y generalizadas al no existir acreditación sobre ello. | UN | ومع ذلك، لم تجد المحكمة العليا الوطنية ما يثبت أن الانتهاكات الواردة في التقرير منهجية أو شائعة. |
la Audiencia Nacional desestimó esta alegación, señalando simplemente que no existía identidad entre estos procesos y el proceso en Marruecos. | UN | ورفضت المحكمة العليا الوطنية هذا الادعاء، وبررت قرارها بعدم وجود علاقة بين هذه الإجراءات وتلك المتخذة في المغرب. |
Las impugnaciones posteriores del autor a esta medida fueron todas desestimadas por la Audiencia Nacional. | UN | وقد رفضت المحكمة العليا الوطنية طعون صاحب البلاغ في هذا الإجراء. |
Ante la Audiencia Nacional habría denunciado haber recibido golpes por todo el cuerpo y haberle sido cubierta la cabeza con una bolsa de plástico hasta la asfixia. | UN | وقد اشتكى أمام المحكمة العليا الوطنية من أنه قد تلقى ضربات في جميع أجزاء جسده وأن وجهه قد غُطي بكيس من البلاستيك حتى الاختناق. |
El Gobierno envió copias de diligencias relacionadas con la detención de esta persona, entre las que se encuentra el examen del médico forense ordenado por la Audiencia Nacional. | UN | وأرسلت الحكومة نسخاً من اﻹجراءات القضائية المتصلة باحتجاز هذا الشخص، والتي يوجد من بينها كشف الطبيب الشرعي الذي أمرت به المحكمة العليا الوطنية. |
También en relación con este caso el Relator Especial solicitó información sobre los resultados de la investigación ordenada por la sección segunda de la Audiencia Nacional. | UN | وفيما يتصل بهذه الحالة أيضا، التمس المقرر الخاص معلومات بشأن نتائج التحقيق الذي أمر به الفرع الثاني من المحكمة العليا الوطنية. |
Sin embargo, el 10 de diciembre de 1998 interpuso recurso de apelación ante la Audiencia Nacional. | UN | بيد أنها قامت في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998، بالطعن في القرار أمام المحكمة العليا الوطنية. |
(art. 579.4). La Ley Orgánica del Poder Judicial atribuye competencia para conocer de los delitos de terrorismo a un órgano judicial con competencia en todo el territorio nacional: la Audiencia Nacional. | UN | ويخول القانون الأساسي المتعلق بالسلطة القضائية اختصاصات المحاكمة على جرائم الإرهاب إلى جهاز قضائي لديه ولاية اختصاص على جميع أراضي البلد وهو المحكمة العليا الوطنية. |
Al 31 de mayo de 2005 había una magistrada en el Tribunal Supremo y 25 magistradas en los Tribunales Superiores, en tanto que el número total de magistrados era de 25 y 514, respectivamente. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2005، كانت هناك قاضية واحدة في المحكمة العليا الوطنية و25 قاضية في المحاكم العليا الولائية من مجموع 25 و514 قاضياً على التوالي. |