"المخدرات التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Estupefacientes de las Naciones
        
    Ha presentado, además, diversos proyectos de resolución ante la Comisión de Estupefacientes, de las Naciones Unidas, en su 50º período de sesiones. UN وقدمت عدة مشاريع قرارات للدورة الخمسين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica al UNICEF, a la OMS y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في طلب المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica al UNICEF, a la OMS y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في طلب المساعدة التقنية إلى جهات منها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica al UNICEF, a la OMS y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في طلب المساعدة التقنية إلى جهات منها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de pedir asistencia técnica al UNICEF, la OMS y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة، وغيرها من الجهات.
    Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas: de 2005 a 2008 la ACG ha participado como observadora en todas las reuniones de la Comisión, que se celebran anualmente en Viena en el mes de marzo. UN لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة: شاركت الرابطة بين عامي 2005 و 2008 بصفة مراقب في اجتماعات لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في فيينا في آذار/مارس من كل عام.
    Durante el período que abarca el informe, Crime Stoppers International se reunió con frecuencia con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت منظمة دعاة وقف الجريمة الدولية في كثير من الأحيان مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    285. El Gobierno sigue participando en todas las organizaciones internacionales que actúan en la lucha contra las drogas ilícitas, incluida la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas. UN 285- وتواصل الحكومة مشاركتها في كافة المنظمات الدولية التي تعمل على مكافحة العقاقير المخدّرة المحظورة، وتشمل هذه الهيئات لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    A partir de enero de 2004, Myanmar ocupará un puesto en la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas y espera poder trabajar con otros miembros en la lucha contra este flagelo para la humanidad. UN واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004، ستشارك ميانمار في لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة، وأملنا أن نعمل مع الأعضاء الآخرين في مكافحة هذه الآفة التي تهدد البشرية.
    Se hizo hincapié en el importante papel desempeñado por la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios, y concretamente por la reunión de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas (HONLEA), para hacer frente a toda la serie de problemas relacionados con la prevención de la amenaza de las drogas procedente del Afganistán. UN وأُكد على أهمية الدور الذي تؤديه لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة، وأجهزتها الفرعية، بما في ذلك في المقام الأول اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات، في مجال التعامل مع جميع المسائل المتصلة بمنع تهديد المخدرات الآتي من أفغانستان.
    Examinar la conveniencia de convocar una reunión internacional de expertos de los Estados de Europa central y oriental bajo los auspicios de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas, con la participación de expertos de los Estados de Asia y el Oriente Medio, para examinar enfoques comunes con respecto a la cuestión de la lucha contra la circulación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; UN - النظر في عقد اجتماع دولي لخبراء دول وسط وشرق أوروبا، برعاية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة، وباشتراك خبراء من دول آسيا والشرق الأوسط، لمناقشة النهوج المشتركة إزاء مسألة التصدي للتداول غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    Se distribuyó material a los delegados de ONG y observadores por medio de actividades paralelas; e) marzo de 2007. TNI participó en el 50º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas en Viena. UN وشارك في توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية للمؤتمر؛ (هـ) في آذار/مارس 2007، شارك المعهد في الدورة الخمسين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة في فيينا.
    Estimular la adopción de medidas coordinadas para aplicar, en el plano nacional, las disposiciones del Convenio Internacional contra la Delincuencia Transnacional Organizada por los Estados de Europa central y oriental partes en el Convenio mediante la utilización de una asistencia técnica y de expertos, con inclusión de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas; UN - تشجيع اتخاذ تدابير منسقة تكفـل قيام دول وسط وشرق أوروبا الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية، على الصعيد الوطني، وذلك باستغلال المساعدة التقنية والمساعدة التي يمثلها الخبراء، بما فيـها المساعدة المقدمة من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus