"المدخنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • chimenea
        
    • chimeneas
        
    • ahumar
        
    • ahumadas
        
    • ahumadero
        
    • ahumado
        
    • deshollinador
        
    Ya Va por el sexto pintor, y aún quiere cambiar la chimenea. Open Subtitles هي تدهن طابقها السادس. وهي تريد الآن أن تصلح المدخنة
    Al costado de la chimenea, hay un botón, giralo hacia la derecha, y luego vuelvelo a la izquierda. Open Subtitles في الجهة اليمنى من المدخنة هنالك زر ادرها كلها الى اليمين ثم ادرها الى اليسار
    Y después de eso, podemos sacar los pájaros muertos de la chimenea. Open Subtitles ومن ثم بعد هذا, يمكننا تنظيف الطيور الميتة خارج المدخنة
    Pero dijimos que los cables irían por aquí, donde la vieja chimenea. Open Subtitles و لكننا قلنا أن الأسلاك ستذهب هناك في المدخنة القديمة
    un campo en el que, hasta ese momento, se había asesinado a casi un millón de personas, que fueron enviadas al cielo a través de las chimeneas TED المعسكر الذي حينها، أعدم فيه أكثر من مليون شخص في غرف الإعدام بالغاز، حيث صعدت أرواحهم إلى السماء عبر المدخنة.
    Y cuando llegué hasta esa chimenea humeante que había visto en la distancia, vi a Hanna Zavorotnya, y la conocí. TED وعندما وصلت إلى تلك الأنابيب المدخنة رايت في الطريق رأيت زافوروتنيا حنا، وقابلتها
    Bueno, si salen al mar en un barco o en un crucero, y miran la chimenea, verán un humo muy negro. TED حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد.
    -La puerta esta abierta. -La chimenea prendida. Open Subtitles الباب مفتوح ودخان يخرج من المدخنة
    -Sí, he oído hablar de eso. -Esta chimenea no tira. Open Subtitles نعم, لقد سمعت عن هذا هذه المدخنة لن ينصلح حالها
    ¿Bajar de la chimenea como Santa Claus? Open Subtitles ينزل من المدخنة مثل بابا نويل؟
    Cierra la puerta por dentro y sal por la chimenea. Open Subtitles مِن الأفضل أن تعود إغلق الباب واخرج من المدخنة
    Alrededor de la chimenea, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo Open Subtitles الدوران حول المدخنة .. في الحال أبدا لا نحتاج لأي سبب.. أبدا أبدا لا نتكاسل
    Alrededor de la chimenea Justo a tiempo Open Subtitles الدوران حول المدخنة .. في الحال
    Ahora vete a la chimenea hasta que vengan las empleadas de limpieza. Open Subtitles الآن إلى المدخنة معك حتى تأتى عاملات التنظيف
    ¡Si ponemos la parafina en la chimenea, mataremos al que salga! Open Subtitles سنصب الكيروسين في المدخنة وسنقتل اي شخص يخرج من الباب
    Se sentaban en el tronco y bebían té mirando al cielo estrellado, el cual se veía sobre el tejado, justo detrás de la chimenea. Open Subtitles ليجلسوا على الخشب, يشربوا الشاي، ويحدقوا في السماء فهم يلتقون على السطح، خلف المدخنة
    Entonces, si se toma la molestia... de mirar en la chimenea, estoy seguro que lo encontrará. Open Subtitles حسناً إن كنت ستتحمل متاعب لمحة على المدخنة للأعلى بالتأكيد ستجد السلاح
    Si la chimenea tirara bien, podríamos prender un fuego. Open Subtitles لو كانت المدخنة تعمل كما يجب لأشعلنا ناراً
    Pero si Santa es tan gordo, ¿cómo baja por las chimeneas? Open Subtitles لكن بابا نويل ثمين جداً فكيف يدخل من المدخنة
    Si no engordamos a los cerdos, no queda nada para ahumar. Open Subtitles وإن لم نطعم الخنازير، فلن يكن لدينا طعام في المدخنة
    Es imposible comer carnes ahumadas corrientes... después de probar las de Vincent. Open Subtitles انه من المستحيل فقط العودة إلى اللحوم المدخنة العادية بعد تجربتي فينسنت.
    Mientras tanto, fuera del ahumadero hay algo en forma de pescado que se mueve. Open Subtitles في هذه الأثناء، خارج المدخنة هنا شيء مريب يحدث
    El pescado es uno de los pocos productos básicos cuya elaboración no hace aumentar el precio: el pescado fresco o vivo es más caro que el envasado, congelado o ahumado. UN والسمك هو إحدى السلع القليلة التي لا يؤدي تحويلها إلى زيادة السعر: فالأسماك الطازجة أو الحية أسعارها أعلى من الأسماك المعلبة أو المجمدة أو المدخنة.
    Estoy indecisa entre el deshollinador borracho y este curioso unicornio. Open Subtitles بين هذه المدخنة ووحيد القرن الفضولي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus