:: Dictámenes de fiscales internacionales sobre el inicio de investigaciones en 60 a 80 casos | UN | :: تقديم المدعين الدوليين 60 إلى 80 قرارا بشأن الشروع في إجراء تحقيق |
Dictámenes de fiscales internacionales sobre el inicio de investigaciones en 60 a 80 casos | UN | تقديم المدعين الدوليين 60 إلى 80 قرارا بشأن الشروع في إجراء تحقيق |
Uno de los fiscales internacionales de la Oficina del Fiscal se ocupó del asunto bajo la dirección del Fiscal Jefe del Estado. | UN | وتولى أحد المدعين الدوليين في مكتب المدعي العام المسألة في ظل توجيه كبير مدعي الدولة. |
Los fiscales internacionales no elegían casos de asesinatos y ataques graves contra las minorías que no tenían una motivación étnica, que a menudo no eran comunicados a los fiscales internacionales por la policía | UN | أما القضايا المتعلقة بجرائم القتل والاعتداء الجسيم المرتكبة ضد الأقليات التي لـم يكـن وراءها دوافع عرقية فلم يخترها المدعون الدوليون وكثيرا ما لم تقدم الشرطة تقارير عنها إلى المدعين الدوليين |
:: Examen y evaluación, por fiscales internacionales, de 1.300 expedientes policiales relativos a crímenes de guerra y personas desaparecidas y evaluación de los que puedan ser objeto de una acción penal | UN | :: قيام المدعين الدوليين باستعراض وتقييم 300 1 ملف من ملفات تحقيقات الشرطة تتعلق بجرائم حرب ومفقودين، وتقييم تلك الملفات لمعرفة ما إذا كانت تستوجب ملاحقة قضائية جنائية |
:: Actuación de fiscales internacionales, en la etapa posterior a la presentación de cargos, en 20 causas relacionadas con delincuencia organizada, corrupción, trata de seres humanos, terrorismo, crímenes de guerra y/o delitos interétnicos | UN | :: قيام المدعين الدوليين بأعمال المحاكمة في 20 قضية صدر فيها اتهام بشأن الجريمة المنظمة و/أو الفساد و/أو الاتجار بالبشر و/أو الإرهاب و/أو جرائم الحرب، و/أو الجرائم العرقية |
:: Examen por fiscales internacionales de todos los informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK y apertura de investigaciones preliminares | UN | :: قيام المدعين الدوليين باستعراض جميع البلاغات الجنائية المتعلقة بجرائم الحرب والمفقودين التي أحالتها وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيها |
Examen y evaluación, por fiscales internacionales, de 1.300 expedientes policiales relativos a crímenes de guerra y personas desaparecidas y evaluación de los que puedan ser objeto de una acción penal | UN | اضطلاع المدعين الدوليين باستعراض وتقييم 300 1 ملف من ملفات تحقيقات الشرطة تتعلق بجرائم حرب ومفقودين، وتقييم تلك الملفات لمعرفة ما إذا كانت تستوجب ملاحقة قضائية جنائية |
Examen por fiscales internacionales de todos los informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK y apertura de investigaciones preliminares | UN | قيام المدعين الدوليين باستعراض جميع البلاغات الجنائية المتعلقة بجرائم الحرب والمفقودين التي أحالتها وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيها |
Exámenes y aperturas de investigaciones preliminares por parte de fiscales internacionales de informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK | UN | استعراض المدعين الدوليين لبلاغين جنائيين يتعلقان بجرائم الحرب والمفقودين أحالتهما وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيهما |
Esta causa está siendo tramitada por dos fiscales internacionales de la Fiscalía Especial de Kosovo de la EULEX. | UN | ويتولى الادعاء في القضية اثنان من المدعين الدوليين من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي. |
Investigación por fiscales internacionales de 50 sospechosos de la comisión de delitos de fraude y corrupción, 8 sospechosos de la comisión de actos de terrorismo, 10 presuntos responsables de la trata de personas y 14 personas de las que se sospecha que pertenecen a organizaciones delictivas que se dedican al tráfico de drogas | UN | اضطلاع المدعين الدوليين بالتحقيق مع 50 شخصا يشتبه في قيامهم باحتيال جنائي وفساد، و 8 أشخاص يشتبه في ارتكابهم أعمالا إرهابية، و 10 أشخاص يشتبه في اتجارهم بالبشر، و 14 شخصا يشتبه في ارتكابهم جريمة منظمة تشمل الاتجار بالمخدرات |
Actuación de fiscales internacionales, en la etapa posterior a la presentación de cargos, en 20 causas relacionadas con delincuencia organizada, corrupción, trata de personas, terrorismo, crímenes de guerra y/o delitos interétnicos | UN | قيام المدعين الدوليين بأعمال المحاكمة في 20 قضية صدر فيها اتهام بشأن الجريمة المنظمة و/أو الفساد و/أو الاتجار بالبشر و/أو الإرهاب و/أو جرائم الحرب و/أو الجرائم العرقية |
:: Apertura por fiscales internacionales de 70 a 90 investigaciones preliminares sobre casos graves y/o delicados de los que no hubieran podido ocuparse los fiscales nacionales, incluidos casos de delincuencia organizada, corrupción, trata de seres humanos, terrorismo, crímenes de guerra u otros delitos interétnicos | UN | :: قيام المدعين الدوليين بفتح باب التحقيقات الأولية فيما يتراوح بين 70 و 90 من القضايا الخطيرة و/أو الحساسة التي لا يمكن أن يتناولها المدعون المحليون، بما فيها القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة و/أو الفساد و/أو الاتجار بالبشر و/أو الإرهاب و/أو جرائم الحرب، و/أو الجرائم العرقية |
Apertura por fiscales internacionales de 70 a 90 investigaciones preliminares sobre casos graves y/o delicados de los que no hubieran podido ocuparse los fiscales nacionales, incluidos casos de delincuencia organizada, corrupción, trata de personas, terrorismo, crímenes de guerra u otros delitos interétnicos | UN | قيام المدعين الدوليين بفتح باب التحقيقات الأولية فيما يتراوح بين 70 و 90 من القضايا الخطيرة و/أو الحساسة التي لا يمكن أن يتناولها المدعون المحليون، بما فيها القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة و/أو الفساد و/أو الاتجار بالبشر و/أو الإرهاب و/أو جرائم الحرب و/أو الجرائم العرقية |
:: Acusación formal y enjuiciamiento, por fiscales internacionales, de 15 personas acusadas de fraude y corrupción, 4 sospechosos de la comisión de actos de terrorismo, 5 acusados de la trata de personas, 7 acusados de pertenecer a organizaciones delictivas dedicadas al tráfico de drogas, 8 acusados de crímenes de guerra y 8 acusados de actos graves de violencia interétnica | UN | :: قيام المدعين الدوليين بإصدار لوائح اتهام بحق 15 شخصا ومحاكمتهم في تهم احتيال جنائي وفساد، و 4 أشخاص يشتبه في تورطهم في أعمال إرهابية، و 5 أشخاص متهمين بالاتجار بالبشر، و 7 أشخاص متهمين بالتورط في جريمة منظمة تتعلق بالاتجار بالمخدرات، و 8 أشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب، و 8 أشخاص متهمين بارتكاب أعمال عنف عرقي خطيرة |
Acusación formal y enjuiciamiento, por fiscales internacionales, de 15 personas acusadas de fraude y corrupción, 4 sospechosos de la comisión de actos de terrorismo, 5 acusados de la trata de personas, 7 acusados de pertenecer a organizaciones delictivas dedicadas al tráfico de drogas, 8 acusados de crímenes de guerra y 8 acusados de actos graves de violencia interétnica | UN | قيام المدعين الدوليين بإصدار لوائح اتهام بحق 15 شخصا ومحاكمتهم في تهم احتيال جنائي وفساد، و 4 أشخاص يشتبه في تورطهم في أعمال إرهابية، و 5 أشخاص متهمين بالاتجار بالبشر، و 7 أشخاص متهمين بالتورط في جريمة منظمة تتعلق بالاتجار بالمخدرات، و 8 أشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب، و 8 أشخاص متهمين بارتكاب أعمال عنف عرقي خطيرة |