"المدنية الدولية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Civil Internacional en
        
    • Pública Internacional a
        
    • Civil Internacional a
        
    • civil internacional al
        
    • CAPI a
        
    • MICIVIH hasta el
        
    La Comisión Consultiva aún no ha recibido las estimaciones correspondientes a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ولم تتلق اللجنة الاستشارية حتى اﻵن التقديرات المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    4. Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN ٤ - تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    Se podría invitar a la Comisión de Administración Pública Internacional a que examine la viabilidad de este enfoque antes de su posible aplicación. UN ويمكن دعوة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى فحص جدوى هذا النهج قبل تطبيقه في نهاية اﻷمر.
    Al respecto, en este texto la Asamblea General afirma que está dispuesta a prorrogar, en el momento apropiado y a solicitud de las autoridades de Haití, el componente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional a Haití después de dicha fecha. UN وفي هذا الصدد يؤكد النص استعداد الجمعية العامة، في الوقت المناسب وعند طلب سلطات هايتي، ﻷن تمدد العنصر الخاص باﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى ما بعد هذا التاريخ.
    2.2.2 Aumento del 150% de la participación directa de los funcionarios del KPS en las investigaciones de delitos leves y graves con arreglo al plan de transición de la policía civil internacional al KPS UN 2-2-2 زيادة المشاركة المباشرة لدائرة شرطة كوسوفو بنسبة 150 في المائة في التحقيق في الجرائم العادية والخطيرة، وفقا لخطة الانتقال من الشرطة المدنية الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو
    Un núcleo de la Misión Conjunta de Observación Naciones Unidas-Organización de los Estados Americanos (OEA), la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), se mantiene en Puerto Príncipe desde la evacuación de la mayor parte de su personal en octubre. UN وقد ظلت نواة من بعثة مراقبة حقوق اﻹنسان المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، البعثة المدنية الدولية إلى هايتي، في بورت أو برانس منذ إجلاء الجزء اﻷكبر من موظفيها في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    2.3 El Secretario General recibió autorización para contraer compromisos no superiores a 19.112.600 dólares para la Misión Civil Internacional en Haití. UN ٢-٣- أُذن لﻷمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    Gracias a la cooperación y la asistencia técnica de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), el Gobierno tiene en curso la aplicación de una profunda reforma del poder judicial y una campaña de educación popular con el fin de promover el respeto de los derechos fundamentales de todos los ciudadanos. UN وتقوم الحكومة اﻵن، بفضل تعاون البعثة المدنية الدولية إلى هايتي والمساعدة الفنية التي تقدمها، بإجراء إصلاح جذري للمؤسسة القضائية وبحملة تثقيف شعبية بغية تشجيع احترام الحقوق اﻷساسية لجميع المواطنين.
    Rindiendo homenaje a los miembros y el personal de la Misión Civil Internacional en Haití por la contribución que realizaron, en circunstancias difíciles y a veces peligrosas, al acompañar al pueblo de Haití en sus esfuerzos por restablecer el orden constitucional y la democracia, UN وإذ تشيد بأعضاء وموظفي البعثة المدنية الدولية إلى هايتي لما قدموه في ظل ظروف صعبة بل وخطيرة في بعض اﻷحيان، من مساهمة في الوقوف بجانب الشعب الهايتي فيما يبذله من جهود من أجل العودة إلى النظام الدستوري والديمقراطية،
    11. Pide también al Secretario General que presente a la Asamblea General informes periódicos sobre la labor de la Misión Civil Internacional en Haití; UN ١١ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقارير بانتظام عن عمل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي؛
    25. La Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) apoyará el proceso electoral vigilando los aspectos de la campaña relativos a los derechos humanos, en particular el ejercicio irrestricto de las libertades de expresión y asociación. UN ٥٢ - وستقدم البعثة المدنية الدولية إلى هايتي الدعم للعملية الانتخابية من خلال مراقبة جوانب حقوق اﻹنسان من الحملة الانتخابية، ولا سيما ممارسة حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات بدون قيود.
    Misión Civil Internacional en Haití: consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/50/L.67 UN البعثة المدنية الدولية إلى هايتي: اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/50/L.67
    3. Aprueba la estimación de 4 millones de dólares de los EE.UU. para la Misión Civil Internacional en Haití para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1994; UN ٣ - تؤيد على التقدير البالغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    xiii Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes para 2005-2006 xvii UN موجز توصيات الفترة 2005-2006 المقدمة من لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
    a) Invita a la Comisión de Administración Pública Internacional a que, como cuestión prioritaria, examine el proyecto de código de conducta en su próximo período de sesiones, UN )أ( تدعو لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة المدونة المقترحة لقواعد السلوك، على سبيل اﻷولوية، في دورتها المقبلة؛
    a) Invitó a la Comisión de Administración Pública Internacional a que, como cuestión prioritaria, examinara el proyecto de código de conducta en su período de sesiones siguiente; UN )أ( دعت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة المدونة المقترحة لقواعد السلوك، على سبيل اﻷولوية، في دورتها المقبلة؛
    Finalmente, en el texto se pide al Secretario General que presente a la Asamblea General informes periódicos sobre la labor de la Misión Civil Internacional a Haití y se decide que la Asamblea General mantenga en examen el tema. UN وأخيرا يطلب النص إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن أعمال البعثة المدنية الدولية إلى هايتي ويقرر أن تبقي الجمعية العامة باب النظر في هذا البند مفتوحا.
    8. Pide al Secretario General que, en consulta con el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, vele por el regreso lo más rápidamente posible de la Misión Civil Internacional a Haití; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبذل قصارى جهده، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، ﻹعادة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي بأسرع ما يمكن؛
    Los miembros del Consejo y otras delegaciones que participaron en la sesión acogieron con beneplácito la función de coordinación de la UNAMA en la prestación de asistencia civil internacional al Afganistán y expresaron grave preocupación por la situación de la seguridad y el aumento de las bajas vinculadas al conflicto, en su gran mayoría causadas por los talibanes, Al-Qaida y otros grupos violentos y extremistas y por grupos armados ilegales. UN ورحب أعضاء المجلس والوفود الأخرى المشاركة في الجلسة بدور البعثة التنسيقي في تقديم المساعدة المدنية الدولية إلى أفغانستان. وأعربوا عن قلقهم الشديد إزاء الحالة الأمنية وتزايد الخسائر المتصلة بالنزاع، والتي تسبّب في غالبيتها العظمى كل من حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات التي تلجأ إلى العنف والتطرف والجماعات المسلحة غير القانونية.
    Expresó el reconocimiento de su organización por la visita del Presidente del CAAALD y los miembros de la secretaría de la CAPI a Ginebra a fin de celebrar consultas con los representantes de las organizaciones con sede en Ginebra. UN وأعرب عن تقدير منظمته للزيارة التي قام بها رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وعضوان من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى جنيف للتشاور مع ممثلي المنظمات التي تقع مقارها في جنيف.
    7. El 25 de noviembre, por recomendación de mi Representante Especial y Enviado Especial de la OEA, prorrogué de nuevo la situación de evacuación del personal de la MICIVIH hasta el 31 de diciembre de 1993. UN ٧ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على توصية من ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لمنظمة الدول اﻷمريكية؛ مددت مرة أخرى حالة إجلاء أفراد البعثة المدنية الدولية إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus