"المدير الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Director Regional
        
    • Directora Regional
        
    • directores regionales
        
    • gerente regional
        
    • Director General
        
    • Administrador Regional
        
    • Oficina Regional
        
    • Directora Ejecutiva
        
    • Subgerente Regional
        
    • el Director
        
    En su respuesta, el Director Regional agradeció al Gobierno la estrecha colaboración prestada en la elaboración del programa para el país. UN وفي مقابل ذلك، أعرب المدير الإقليمي عن شكره للحكومة لما أبدته من تعاون وثيق في وضع البرنامج القطري.
    El Director Regional dijo que al UNICEF le complacería compartir los resultados y las experiencias del programa con otros países. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف يسعدها أن تشارك بلدانا أخرى ما أسفر عنه البرنامج من نتائج وخبرات.
    El Director Regional reconoció que existían disparidades dentro de los países y entre ellos, y reiteró el compromiso del UNICEF de erradicarlos. UN ووافق المدير الإقليمي على أن هناك أوجه تباين داخل البلدان وفيما بينها، وأكد من جديد التزام اليونيسيف بالقضاء عليها.
    Esos equipos subregionales estarán dirigidos por un coordinador de equipo subregional, el cual rendirá cuentas al Director Regional. UN ويترأس كلا من هذه الأفرقة دون الإقليمية منسق فريق دون إقليمي خاضع لإشراف المدير الإقليمي.
    La Directora Regional se refirió a los loables esfuerzos de la Comisión Nacional sobre la Infancia de Ghana. UN وعلق المدير الإقليمي على الجهود الحميدة التي بذلتها اللجنة الوطنية للطفولة في غانا.
    Oficina del Director Regional para África central y occidental UN مكتب المدير الإقليمي لأفريقيا الغربية والوسطى 2 4 7 16 29 2
    OFICINA DEL Director Regional PARA ÁFRICA CENTRAL Y OCCIDENTAL (CDI) UN مكتب المدير الإقليمي لأفريقيا الغربية والوسطى صفر
    Director Regional para África meridional UN المدير الإقليمي للجنوب الأفريقي 221.0 158.6 7.8 1.3 44.9 7.8 0.6
    El representante residente presenta al Director Regional el informe anual, junto con los informes anuales de programas y proyectos; UN ويقدم الممثل المقيم التقرير السنوي، مشفوعا بالتقارير السنوية عن البرامج والمشاريع، إلى المدير الإقليمي.
    El representante residente termina la preparación del mandato y lo comunica al Director Regional, antes de ponerlo en práctica; UN ويضع الممثل المقيم المشروع في شكله النهائي ويخطر به المدير الإقليمي قبل التنفيذ؛
    ii. Una vez que el informe se ha terminado, el representante residente lo envía al Director Regional. UN `2 ' بعد إكمال التقرير، يقوم الممثل المقيم بإحالته إلى المدير الإقليمي.
    La dirección regional o la oficina del PNUD en el país en la cual se ha delegado la preparación, confecciona la versión final, que ha de ser aprobado por el Director Regional. UN ويقوم المكتب الإقليمي أو المكتب القطري المخول هذه المسؤولية بإعداد صيغة نهائية ثم يوافق عليها المدير الإقليمي.
    Para concluir, el Director Regional esbozó los principales componentes de las tres notas informativas de los países que reflejaban este marco. UN وختاماً، أوجز المدير الإقليمي العناصر الرئيسية التي تتألف منها المذكرات القطرية الثلاث التي ترد في هذا الإطار.
    El Director Regional respondió que a partir de 1994 se habían producido ciertamente notables mejoras en la situación imperante en Rwanda. UN وأجاب المدير الإقليمي أن الحالة في رواندا شهدت بالتأكيد تحسناً ملموسا منذ عام 1994.
    El Director Regional reconoció la importancia de que se procurara subsanar esas deficiencias para comprender mejor la situación de la mujer y el niño. UN وأقر المدير الإقليمي بأهمية التركيز على سد هذه الثغرات، وذلك لفهم حالة الأطفال والنساء بصورة أفضل.
    El Director Regional dijo que se tendría presente la necesidad de trabajar más estrechamente con las organizaciones de la sociedad civil. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف ستأخذ توثيق التعاون مع منظمات المجتمع المدني في الاعتبار.
    Se pidió a la secretaría que se encargara de que la información que ya se había dado en la presentación del Director Regional se incluyera en el futuro documento de programación. UN وطُلب إلى الأمانة ضمان إدراج المعلومات الإضافية التي اشتمل عليها عرض المدير الإقليمي في الوثيقة البرنامجية القادمة.
    El Director Regional aseguró a la Junta que, en el futuro, la documentación recogería debidamente estas cuestiones. UN وطمأن المدير الإقليمي المجلس بأن الوثائق القادمة ستجسد هذه القضايا على النحو الكافي.
    La Directora Regional interina acogió con satisfacción las observaciones sobre el proceso de preparación del programa y dijo que en él se reflejaban con precisión las preocupaciones del país. UN ورحب المدير الإقليمي بالتعليقات المبداة على عملية إعداد البرنامج، وقال إن البرنامج يعبر بدقة عن شواغل البلد.
    Subrayando la importancia de la supervisión, la Directora Regional interina dijo que el UNICEF estaba recopilando más datos fidedignos. UN وقال المدير الإقليمي مؤكدا أهمية الرصد، إن اليونيسيف تعمل على جمع معلومات أكثر موثوقية.
    Dichas reuniones, iniciadas en 1999 bajo la presidencia de la Vicesecretaria General, se han de reactivar y celebrar anualmente a nivel de directores regionales para adoptar decisiones en materia de políticas y programas. UN وسيتم إحياء هذه الاجتماعات التنسيقية الإقليمية، التي بدأت في عام 1999 تحت رئاسة نائب الأمين العام، وعقدها سنويا على مستوى المدير الإقليمي للبت في مسائل السياسات والبرامج.
    Sólo trabajamos en una compañía de papel, y eres nuestro gerente regional. Open Subtitles نحن نعمل لشركة ورق وأنت المدير الإقليمي وخمن شيئاً يارجل
    El Director General dijo que el UNICEF compartía la preocupación por el desarrollo integrado del niño en la primera infancia. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف أعربت أيضا عن انشغالها إزاء موضوع النماء المتكامل للطفل في المراحل المبكرة.
    Programa Ministro adjunto/ Administrador Regional/ alto ejecutivo de empresa UN نائب الوزير/المدير اﻹقليمي/ كبار الموظفين التنفيذيين في المؤسسة
    El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina Regional de la OMS para África. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    el Director y la Directora Ejecutiva respondieron que se informaría a la Junta Ejecutiva del progreso del Grupo como parte de la presentación del informe financiero de la División del Sector Privado para 2000. UN وردا على ذلك أفاد كل من المدير الإقليمي والمديرة التنفيذية بأنه سيجري إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم الذي أحرزته فرقة العمل كجزء من عرض التقرير المالي لشعبة دعم البرامج لعام 2000.
    Mi primera venta. Mi ascenso a Subgerente Regional. Open Subtitles بيعتي الأولى , ترقيتي إلى مساعد المدير الإقليمي
    El Director Regional de Asia meridional dijo que la asistencia del UNICEF en algunas regiones del país habían variado de la prestación de apoyo en situaciones de emergencia al apoyo a la rehabilitación. UN وقال المدير اﻹقليمي لجنوب آسيا إن مساعدات اليونيسيف في بعض أنحاء البلد قد تحولت من مساعدات طارئة إلى دعم اﻹنعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus