"المدير العام على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Director General a
        
    • Director General por
        
    • del Director General sobre
        
    • Director General la
        
    • Director General su
        
    • el Director General en
        
    • Director General al
        
    • Director General que
        
    • Director General de la ONUDI a
        
    Alienta al Director General a que continúe su labor a este respecto. UN وشجّع المدير العام على مواصلة بذل جهوده في هذا الصدد.
    Agradecería que usted tuviera a bien señalar la carta del Director General a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو عرض رسالة المدير العام على أعضاء المجلس.
    Por tanto, insta al Director General a que vele por que no se apliquen reducciones presupuestarias en el ámbito de los servicios lingüísticos. UN ولذا فانه يحث المدير العام على ضمان عدم تطبيق أي تخفيضات في الميزانية على مجال الخدمات اللغوية.
    El orador felicita al Director General por su excelente labor durante los cinco años precedentes, especialmente en relación con su país. UN وشكر المدير العام على ما قام به من إنجاز خلال السنوات الخمس الماضية، وخاصة فيما يتعلّق ببلده.
    También damos las gracias al Director General por su informe sobre las actividades del OIEA en 2006. UN ونشكر أيضاً المدير العام على تقريره عن أنشطة الوكالة في عام 2006.
    Observaciones del Director General sobre el informe del Auditor Externo UN تعليقات المدير العام على تقرير مراجع الحسابات الخارجي
    Anima al Director General a que siga esforzándose por limitar las consecuencias negativas de esa situación, que es una muestra de falta de confianza en la Organización. UN وشجعت المدير العام على مواصلة جهوده للحد من الآثار السلبية لهذا الوضع الذي ينم، في رأيها عن عدم الثقة في المنظمة.
    En la recomendación 17 se insta al Director General a que diera carácter oficial a un sistema de rotación de funcionarios básicos del cuadro orgánico para que desempeñaran su labor tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وتحث التوصية 17 المدير العام على أن يضع نظاما رسميا لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان.
    El Grupo insta al Director General a que prosiga sus contactos con los Estados Miembros que están en mora con el fin de que paguen lo que adeudan. UN كما إن المجموعة تحثّ المدير العام على مواصلة اتصالاته مع الدول الأعضاء المتأخرة عن السداد بهدف تسوية ديونها.
    A ese respecto, el Grupo insta al Director General a que siga informando a la Junta con regularidad sobre la supervisión y ejecución del Acuerdo. UN وفي هذا الصدد، تحثّ المجموعة المدير العام على المضي في تقديم تقارير إلى المجلس بانتظام عن رصد الاتفاق وتنفيذه.
    Anima al Director General a que acepte la invitación que se le ha formulado de visitar el Ecuador en un futuro cercano. UN وفي الختام حث المدير العام على قبول الدعوة التي وجهت إليه لزيارة إكوادور في المستقبل القريب.
    La delegación de Turquía alienta al Director General a que continúe tal proceso según convenga. UN وإن وفده يشجّع المدير العام على المضيّ قُدماً في السير في هذه العملية حسبما يكون مناسبا.
    La delegación de Côte d ' Ivoire insta al Director General a que siga con ese proyecto, ya que el empleo de los jóvenes promoverá la estabilidad en la subregión. UN وقالت إن وفد بلدها يحث المدير العام على مواصلة ذلك المشروع بما أن توظيف الشباب سيعزز الاستقرار في المنطقة الفرعية.
    Encomiamos especialmente al Director General por haber dirigido hábilmente el Organismo en su gama de actividades diversas desde que asumió su cargo. UN وإننا نثني ثناء حارا على المدير العام على قيادته دفة الوكالة بمهارة في أنشطتها المتنوعة والكثيفة منذ تسلمه مهام منصبه.
    1. DA LAS GRACIAS al Director General por haber acelerado ya la ejecución del programa de la OMS sobre tabaco o salud; UN ١ - تشكر المدير العام على قيامه فعلا بالتعجيل بتنفيذ برنامج منظمة الصحة العالمية بشأن التبغ أو الصحة،
    3. Expresando su agradecimiento al Director General por haber puesto en marcha la iniciativa de una cultura de paz y haber contribuido en gran medida a la difusión de esta idea; UN ٣ - وإذ يشكر المدير العام على اتخاذه مبادرة ثقافة السلام وإسهامه الكبير في إشعاع هذه الفكرة؛
    En su conclusión 2003/2 el Comité felicitó al Director General por la información proporcionada. UN وهنّأت اللجنة، في استنتاجها 2003/2، المدير العام على المعلومات التي قدمها.
    Observaciones del Director General sobre el informe del Auditor Externo INDICE UN تعليقات المدير العام على تقرير مراجع الحسابات الخارجي
    Nota relativa al proyecto de resolución: observaciones del Director General sobre la creación de un fondo UN ملاحظة على مشروع القرار: تعليقات المدير العام على إنشاء صندوق
    Malí agradece a los países y socios no estatales de la ONUDI la asistencia que prestan a la Organización y agradece al Director General la magnitud de los resultados logrados a pesar de las limitaciones financieras con las que se tropieza. UN وقال إن مالي تشعر بالامتنان للمتبرعين للمنظمة من البلدان ومن الشركاء غير الدول، وتشكر المدير العام على النتائج الباهرة التي تحققت على الرغم من القيود المالية التي تواجهها المنظمة.
    También desearíamos agradecer al Director General su informe sobre las actividades realizadas por el OIEA en 2008. UN كما نود أن نشكر المدير العام على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال عام 2008.
    Todos los esfuerzos realizados por el Director General en base a las resoluciones respectivas de la Junta de Gobernadores, incluido el acceso solicitado a lugares adicionales e información, no han tenido éxito hasta el presente. UN إن جميع الجهود التي بذلها المدير العام على أساس قرارات مجلس المحافظين ذات الصلة، بما في ذلك طلب الوصول الى معلومات ومواقع إضافية لم تكلل بالنجاح حتى اﻵن.
    Las enmiendas hechas por el Director General al Reglamento del Personal se comunican a la Junta Ejecutiva para su confirmación, generalmente en enero; si la aplicación de ciertas enmiendas exige mayor coordinación entre organismos, el Director General puede demorar la notificación hasta el período de sesiones de mayo. UN تبلغ التعديلات التي يجريها المدير العام على النظام اﻹداري للموظفين إلى المجلس التنفيذي للتصديق، عادة في كانون الثاني/يناير؛ وإذا تطلب تنفيذ بعض التعديلات القيام بتنسيق أوسع نطاقا فيما بين الوكالات يجوز للمدير العام أن يؤخر عملية اﻹبلاغ حتى دورة أيار/مايو
    Es por ello que la Comunidad Europea y sus Estados miembros ruegan al Director General que estudie y someta a la Junta de Gobernadores un documento sobre las modalidades a las que debería responder una organización regional para poder negociar con el Organismo un acuerdo de asociación. UN وهذا هو السبـــب الذي يدفع المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الى حـــث المدير العام على دراسة وعرض وثيقة على مجلس المحافظين تتناول الشروط الواجب توافرها في أي منظمة إقليمية لكي يتسنى لها أن تتفاوض مع الوكالة على اتفاق شراكة.
    6. Alienta al Director General de la ONUDI a que adopte las medidas necesarias para garantizar, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, la continuación de la participación de la ONUDI en la elaboración y, cuando estén dadas las condiciones necesarias, en la ejecución de proyectos de desarrollo industrial sostenible en países que salen de situaciones de crisis, en consulta con las autoridades competentes; UN " 6- يشجّع المدير العام على أن يتخذ، بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة، ما يلزم من خطوات لضمان استمرار مشاركة اليونيدو في صوغ مشاريع للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان الخارجة من أحوال الأزمات، وفي تنفيذها عند تأمين الظروف اللازمة، في تشاور تام مع السلطات المختصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus