26. El Presidente hizo referencia a las intervenciones realizadas por otras dos delegaciones durante el debate sobre la Nota sobre protección internacional. | UN | ٦٢- وأشار الرئيس إلى الكلمتين اللتين ألقاهما وفدان آخران أثناء مناقشة المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية. |
A. la Nota sobre protección internacional 5 - 14 3 | UN | ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية 5-14 3 |
66. En la Nota sobre protección internacional también se esbozan algunas medidas prácticas que pueden adoptarse para facilitar la repatriación y, mutatis mutandis, el retorno de las personas desplazadas a sus hogares. | UN | ٦٦ - كذلك تضع المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية الخطوط العريضة لبعض التدابير العملية لتيسير العودة إلى الوطن وتطبيقها، مع إجراء ما يلزم من تغيير حسب اﻷحوال، لتيسير عودة النازحين إلى مناطق المنشأ. |
En la Nota sobre protección internacional del presente año se proporciona información más detallada sobre la evolución de los acontecimientos de protección internacional en 20032004. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومـــات أكثر تفصيلا عــن تطـــورات الحمايـــة الدولية خلال الفترة 2003-2004 في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية الصادرة هذا العام(). |
V. PROTECCIÓN INTERNACIONAL 16. La Directora del Departamento de Protección Internacional presentó la Nota sobre protección internacional (EC/55/SC/CRP.12). | UN | 16- عرضت مديرة إدارة الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/55/SC/CRP.12). |
En la reunión de junio hubo un debate en torno a la Nota sobre protección internacional, para el que se contó con la información más reciente sobre la aplicación del Programa de protección y un informe sobre los avances registrados en la cuestión del reasentamiento. | UN | وشمل اجتماع حزيران/يونيه إجراء مناقشة بشأن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، بما في ذلك آخر المعلومات عن تنفيذ جدول أعمال الحماية، وتقريراً مرحلياً عن إعادة التوطين. |
A. la Nota sobre protección internacional | UN | ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية |
8. El Director de la División de Servicios de Protección Internacional presentó la Nota sobre protección internacional (EC/60/SC/CRP.9). | UN | 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/60/SC/CRP.9). |
A. la Nota sobre protección internacional | UN | ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية |
11. Se hicieron preguntas y se solicitaron precisiones con respecto a los " modernos conceptos de protección " mencionados en la Nota sobre protección internacional y a la posible incidencia de la migración en la ampliación del espacio de protección. | UN | 11- وطُرح عدد من الأسئلة والاستيضاحات بشأن الإشارة إلى " تعزيز المفاهيم الحديثة للحماية " في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، والدور المحتمل للهجرة في خلق حيز أكبر للحماية. |
4. El Director de la División de Protección Internacional presentó la Nota sobre protección internacional (EC/65/SC/CRP.10). | UN | 4- عرض مدير شعبة الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/65/SC/CRP.10). |
1. Tradicionalmente, la Nota sobre protección internacional es el medio a través del cual se exponen los principales problemas que ha planteado la protección a lo largo del año anterior, y el modo en que se les ha hecho frente. | UN | 1- إن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية هي، تقليديا، الوسيلة التي يتم من خلالها استرعاء الاهتمام إلى التحديات الرئيسية التي واجهتها الحماية على مدى السنة المنصرمة والطريقة التي تم بها التصدي لهذه التحديات. |
Se destinó un día y medio al examen de la Nota sobre protección internacional (A/AC.96/930), que se centraba en los aspectos operacionales de la protección internacional. | UN | وخصص يوم ونصف يوم للنظر في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (A/AC.96/930)، التي ركزت على الجوانب العملياتية للحماية الدولية. |
21. En el transcurso de un amplio debate en torno a diversas cuestiones puestas de relieve en la Nota sobre protección internacional, muchas delegaciones reiteraron la importancia de la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967 como piedra fundamental y norma jurídica básica de la protección internacional. | UN | 21- أثناء مناقشة واسعة النطاق لمختلف القضايا التي ألقي الضوء عليها في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، أكد العديد من الوفود من جديد أهمية اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، كحجري زاوية للحماية الدولية وكمعيارين قانونيين أساسيين للحماية الدولية. |
26. Varios Estados y organizaciones informaron sobre su aplicación del Programa de Protección. Algunos se refirieron también a la sugerencia que se hacía en la Nota sobre protección internacional de que los Estados, el ACNUR y diversas organizaciones no gubernamentales (ONG) consideraran la posibilidad de preparar un informe unificado sobre la aplicación del Programa de Protección al llegarse al jalón de los cinco años. | UN | 26- وأبلغت عدة دول ومنظمات عن سير تنفيذها لجدول أعمال الحماية، كما أبدى البعض منها تعليقات على الاقتراح الوارد في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية والذي يدعو الدول والمفوضية والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في إعداد تقرير موحد بشأن تنفيذ جدول أعمال الحماية بعد مرور خمس سنوات. |
1. En la Nota sobre protección internacional se examinan tradicionalmente los problemas de protección importantes encontrados durante el año anterior y la forma en que el ACNUR, los Estados y otras entidades han hecho frente a esos problemas. | UN | 1- تبحث المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، عادةً، التحديات الهامّة التي ووُجِهت في مجال الحماية خلال السنة السابقة والكيفية التي تم بها التصدي لهذه التحديات من قِبَل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والدول وغيرها من الجهات الفاعلة. |
16. En la Nota sobre protección internacional (A/AC.96/815), sometida a la consideración del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado en su 44º período de sesiones, en octubre de 1993, se presentó un examen y análisis detallados de las cuestiones actuales. | UN | ١٦- وتضمنت المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية )A/AC.96/815(، التي عرضت على اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها الرابعة واﻷربعين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، استعراضا وتحليلا مفصلين للقضايا الجارية. |
9. Al presentar la Nota sobre protección internacional (A/AC.96/830), el Presidente observó que en ella se examinaban las deficiencias del sistema de protección internacional y se proponían diversas formas de subsanarlas a fin de asegurar que todas las personas que necesitan protección internacional la reciban efectivamente. | UN | ٩ - عرض الرئيس المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (A/AC.96/830) فأشار الى أنه تُبحث فيها الثغرات الموجودة في نظام الحماية الدولية واقترح عددا من طرق سد هذه الثغرات بغية ضمان تلقي جميع من يستحقون الحماية الدولية هذه الحماية. |
Observando el éxito de algunos enfoques pragmáticos para subsanar este vacío, pidió que se estudiase la forma de mejorar la protección internacional, destacando las opciones expuestas en la Nota sobre protección internacional, incluida la posibilidad de elaborar una declaración de principios rectores, con miras a una mayor armonización regional y un enfoque concertado en situaciones específicas. | UN | وأشار الى نجاح بعض النهوج العملية في سد هذه الثغرة، فطالب بالتفكير في الطرق التي يمكن بها تحسين الحماية الدولية، ملاحظا خيارات ذلك كما هو مستعرض في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، بما في ذلك امكان العمل من أجل اصدار اعلان للمبادئ التوجيهية، ومن أجل زيادة التوافق الاقليمي، ومن أجل اتباع نهوج متفق عليها في حالات محددة. |
En la Nota sobre protección Internacional presentada a dicho período de sesiones1 se examinaba el concepto fundamental de protección internacional y se hacía hincapié en la necesidad de atender esta necesidad como principio rector de la acción de la Oficina del Alto Comisionado y de la comunidad internacional en favor de los refugiados. | UN | ٥١ - وقد درست المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على تلك الدورة)١( المفهوم اﻷساسي للحماية الدولية، وأكدت أن تلبية هذه الحاجة هي المبدأ المرشد لعمل المفوضة السامية والمجتمع الدولي لصالح اللاجئين. |